David P. Boder Interviews Dina, Sophia, and Wanda Linik; September 13, 1946; Hénonville, France

var transcription = { interview: [ David Boder

[In English] Spool 9-130A. Dina and Wanda Linik, L-I-N-I-K. In Russian. November the 7th, 1950. Boder.

David Boder

Paris, September the 13th, in eh . . . France September the 13th 1946. HÃnonville, 50 kilometers from Paris in a home for displaced Jews, eh, eh, which is occupied by a kibbutz and also by a yeshiva. The interviewee is a Mrs. Dina Linik, em which is withholding her husband's name, and she is going to report on her experiences, during the war in, which she had in, which she passed in Russia and then in [unintelligible] Poland.

David Boder

[In Russian] Ну да . . . Also Мадам Линик, вы мне, пожалуйста, скажите, где вы были, когда началась война, и что с вами случилось во время войны, и как вы попали сюда. Ну . . .

Dina Linik

Война 1941 года . . . с немцами застигла меня в городе Киеве вместе с моей семьей и . . . которая состояла из мужа и двое дочерей, Софьей и Вандой. В июле сорок первого года, когда немец стал подступать близко к Киеву, я вместе с мужем и с детьми э-э-э . . . эвакуировалась э-э-э . . . на Северный Кавказ.

David Boder

Из Киева?

Dina Linik

Из Киева.

David Boder

Что русские правительства эвакуировали людей . . . свободно?

Dina Linik

Эвакуировала с детьми . . . эвакуировала на Северный Кавказ.

David Boder

А как мужа вашего не взяли?

Dina Linik

Подождите еще, дойдет [unintelligible].

David Boder

Так.

Dina Linik

Там мы прожили два с половиной месяца . . . где э-э-э . . . мужа . . . муж был взят в армию. В сентябре 1941 года муж ушел на фронт, и я осталась с двумя дочерьми. Сказать, сколько лет?

David Boder

Да.

Dina Linik

Одной, старшей, Софье 13 лет, а младшей Ванде 6 лет.

David Boder

Когда было?

Dina Linik

[short pause]

David Boder

[unintelligible]

Dina Linik

5 лет. Пробыли мы на Северном Кавказе 4 месяца, и обратно Гитлер нагнал нас. Он стал подходить подступом Ростова и дальше Ростова начал подходить к Кавказу. Тяжело мне пришлось, когда на Северном Кавказе никак нельзя было с детьми выбраться, эвакуироваться, потому что местные власти очень сильно, много причиняло вредительства . . . и очень много . . . очень много, значит, ставило палки в колеса, чтобы не эвакуироваться и чтобы не уходить с этого . . . Кавказа.

David Boder

А куда же люди эвакуировались?

Dina Linik

С Кавказа люди не имели другого выхода, кроме в Каспийское море.

David Boder

То есть что значит?

Dina Linik

На . . . в Среднюю Азию, в Среднюю Азию.

David Boder

Ну и куда же, значит, что же тогда случилось?

Dina Linik

Что случилось? Приехали мы в Махачкала, это порт возле Каспийского моря.

David Boder

Так.

Dina Linik

Десятки тысяч людей валялись на пристани, на улице.

David Boder

Так.

Dina Linik

Тяжелая картина была тогда, очень тяжелая картина еврейская. Люди по 6â7 недель валялись на пристани под дождем . . .

David Boder

А кто эти люди были, главное?

Dina Linik

Евреи.

David Boder

Почему евреи?

Dina Linik

Потому что за ними Гитлера было специально же известно на евреев всех погромы . . .

David Boder

Ага, и евреи хотели эвакуироваться.

Dina Linik

И потому евреи хотели эвакуироваться. Везде, все порты, все пристани были только завалены семьями, детьми еврейскими.

David Boder

Да.

Dina Linik

После долгих мытарств я попала на . . . на пароход, если можно назвать его пароход, это был не пароход, а какой-то транспортный . . .

David Boder

. . . баржа . . .

Dina Linik

. . . транспортная баржа, которую так набили битком, что едва ли селедки бы так уместились в бочке, как . . . как людей уместили в этой барже в трюме, на палубе, везде.

David Boder

Так.

Dina Linik

Баржа была не при . . . как это сказать . . . ну, она не была приготовлена для . . .

David Boder

. . . для пассажиров . . .

Dina Linik

Да . . . для пассажиров, для такого груза . . . ну и кроме того . . . нужно прибавить к тому, что налетали очень часто самолеты . . .

David Boder

Откуда?

Dina Linik

Пытались . . . Самолеты залетали немецкие, пытались бомбить, бомбили нас по дороге. Это самое [unintelligible] получило незначительное повреждение . . .

David Boder

Так.

Dina Linik

. . . после чего начался сильный шторм, шестибалловый шторм. Нас качало в пароходе как игрушка все равно. Несколько раз мы уже мысленно прощались со своей жизнью. Всякие это . . . теснота, это самое переживания . . . сделали . . . многих людьми . . . многие люди получили свою смерть на этом самом пароходе.

David Boder

Что, так [unintelligible]?

Dina Linik

Да. Очень многие получили паралич сердца. Их не выдерживали этот самый режим, ну . . .

David Boder

Сколько [unintelligible] вы были на пароходе?

Dina Linik

Мы . . . тот пароход, который должен нас был перевезти за шестнадцать часов, мы были двое с половиной суток на . . . на море, на открытом море, после чего мы прибыли в Красноводск. В Красноводске начали размещать нас по эшелонам, транспортам в разные . . . разные части Средней Азии. Мы попали в колхоз возле Алма-Ата.

David Boder

Так.

Dina Linik

Там я прожила с детьми 9 месяцев.

David Boder

Ага. Что вы делали?

Dina Linik

Работала в колхозе.

David Boder

Что вы работали?

Dina Linik

Работала на поле в колхозе, на уборке хлеба, затем работала на консервном заводе, и много пришлось перетерпеть, пережить за это время.

David Boder

А что, платили за работу?

Dina Linik

За работу . . . Конечно, платили хлебом. Норму давали [unintelligible], мы были приноравлены ко всем колхозникам. Потом в сорок втором году я выехала обратно . . . да, в сорок втором году, сорок третий год и сорок четвертый год это все время я была в Средней Азии. Затем в сорок четвертом году, когда уже был взят город Киев, я обратно посредством [unintelligible] при содействии, так сказать, власти мне удалось получить разрешение вернуться обратно к себе на родину.

David Boder

В Киев?

Dina Linik

В Киев.

David Boder

А скажите, что дети делали в колхозе?

Dina Linik

Старшая работала и училась, а младшая училась в школе.

David Boder

Так. А в общем условия в колхозе были какие?

Dina Linik

Какие могли быть общие условия в колхозе . . . были одинаковы, как для всех.

David Boder

Да. Какие условия были? Хорошо было там жить или что?

Dina Linik

Хорошо было, если мы не видели близко Гитлера, уже было хорошо. Мы считали то хорошо, что несоприкосновенно, близко с Гитлером, это считалось хорошо. От Гитлера я уходила 4 раза, всякий раз он нас настигал.

David Boder

То есть какие 4 раза? Из Киева?

Dina Linik

В Киеве он нас настигал, в Северном Кавказе настигал, затем после Северного Кавказа, я забыла прибавить, я еще была в Грузии, там тоже он подходил близко, ну и затем я в Средней Азии, когда возвращалась, если вы помните, это обратно с Ростова он начал свой . . . свои успехи, и там тоже в дороге нас застало на этом . . . в Ростове, там тоже я еле-еле избавилась от следов этого Гитлера.

David Boder

Так-так.

Dina Linik

Ну затем . . .

David Boder

А от мужа вы слышали, письма получали?

Dina Linik

А от мужа . . . от мужа шел 3 сентября я получила от него 5 писем и после этого как в воду канул. Известно мне только, что он очутился под Полтавой, где он был . . . вся его дивизия была окружена немцами. Дальше о судьбе я его ничего не знаю. Я писала неоднократно в правительство, но мне ответили, что никаких следов, пропал без вести. Можно считать, что если бы он жив был, то он вернулся бы. Я считаю, что он погиб.

David Boder

А вы думаете, если бы он был жив, он мог бы вас найти теперь. Есть кто-нибудь в России, кто знает, где вы?

Dina Linik

Я его ждала в Киеве полтора года . . . и не могла его дождаться. Я считаю, что полтора года â достаточный срок для того, чтобы узнать что-нибудь за него или чтобы он о нас что-нибудь узнал, причем он же имел много знакомых, и близких, и родных, где бы он мог спросить о нас, если он жив.

David Boder

Так, они знают, где вы.

Dina Linik

Да. Теперь так. В Киеве я прожила полтора года.

David Boder

В Киеве?

Dina Linik

В Киеве.

David Boder

Это уже война кончилась или еще она продолжалась?

Dina Linik

Война была уже закончена.

David Boder

О! Вы вернулись в Киев в каком году?

Dina Linik

В сорок четвертом году.

David Boder

В сорок четвертом году немцев уже выгнали из Киева? Война закончилась в сорок пятом, и вы все еще жили в Киеве. Но как вы там жили в Киеве, с чего вы жили?

Dina Linik

В Киеве я работала.

David Boder

Где?

Dina Linik

Я работала, на фабриках работала, на заводе работала . . .

David Boder

Ну и каковы же были условия? Вы работали на фабрике, что вам платили?

Dina Linik

Что мне платили? Зарплату платили.

David Boder

Да. [unintelligible] можно было на это жить с двумя детьми?

Dina Linik

Нет. Я материально совершенно не была обеспечена, и мне очень тяжело пришлось. Одна прокормить детей я не могла. Дети заболели после всех этих мытарств, переживаний. Дети заболели и не были приспособлены и к тому, чтобы уже больше бороться с голодом, с этими недостатками. После этого, по репатриации, так сказать, польских граждан я попала в общие списки и выехала из Киева.

David Boder

Как полька?

Dina Linik

Как полька.

David Boder

А вы что, родились в Польше?

Dina Linik

Я родилась в Польше.

David Boder

Так.

Dina Linik

Выехала я с детьми из . . . попала я в город Краков, где я прожила короткое время, а затем на общих основаниях как . . . как получившая сообщение о своих близких Америки, Палестины . . .

David Boder

Кто у вас в Палестине?

Dina Linik

У меня в Палестине есть мать.

David Boder

О! Так.

Dina Linik

У меня в Палестине есть сестра и брат, которым удалось в двадцать втором году уехать к себе туда. Сейчас у меня сильное желание есть ехать в Палестину к своим родным, но известно, что по сложившимся обстоятельствам политическим я не могу сейчас уехать туда. Питаю надежду, что в скором будущем я сумею объединиться со своими ро . . . близкими, родными и устроить жизнь своих детей, чтобы он имел более благополучный исход, чем моя жизнь . . .

David Boder

Кто это он?

Dina Linik

Чтобы жизнь моих детей случилась более, чтоб исход, жизнь моих детей был более благоприятный, чем у меня сложилась в . . . жизнь моя.

David Boder

Так, вы говорите, вы хотите . . . А ваши сестры в Чикаго разве не говорят по-русски?

Dina Linik

Мои сестры уехали, я еще была совсем м . . .

David Boder

Маленькая.

Dina Linik

Маленькая.

David Boder

И вы не знаете, говорят ли они?

Dina Linik

Я их хорошо помню. Знают ли они русский язык, я сомневаюсь, потому что одна сестра Рахиль [unintelligible] находится 34 года в Чикаго. Вторая сестра находится с двадцать второго года в Чикаго.

David Boder

[In German] . . . Also wollen wir reden Jiddisch jetzt.

Dina Linik

. . . Wollen wir reden Jiddisch.

David Boder

[In Yiddish] אלזא לאמיר רעדן אידיש יעצט לאמיר רעדן אידיש

David Boder

עה, וואו זענט איר געקומען קיין פוילן, ווען איר זענט אוועק געפארן פון קיעוו?

Dina Linik

אויף, עה, מיר געקומען א פוילישע ??

David Boder

וואו, וואו זענט איר געקומען, צו וועלכער שטאט?

Dina Linik

קיין קראקוב.

David Boder

נאך קראקוב זענט איר געקומען?

Dina Linik

יא, נאכער האבן מיר געוואוינט אין לאדזש, אין קראקוב, אין קאטאוויץ, איז סאסנאוויץ, אויסגעפארן גאנץ פוילן, און

David Boder

און פון וואס האט מען דאס געלעבט?

Dina Linik

און, און מען האט געלעבט פון אלעס וואס די אמעריקאנער עה, מלוכה האט געשטיצט.

David Boder

יא, אלעס. און אייערע ווייבער און מיידלעך זענען געווען מיט אייך?

Dina Linik

יא. נאכער זענען מיר געקומען, אויכעט אלעס א דאנק די אמעריקאנער מלוכה, האט אונז געגעבן אזעלכע שטיצונג, אז מען האט געקענט איבערפארן פון פוילן קיין טשעכיי, ווייל אין פוילן איז אויכעט, אזוי ווי מען ווייסט די אלגעמיינע לאגע איז ניט קיין גוטע פאר די אידן, עס איז פארגעקומען אז מען האט זייער פיל געמארדעט אידן אין פוילן זענען מיר געווען

David Boder

האט איר זעלבסט געזען?

Dina Linik

אלץ האט מען געזען. יא. פאר מיר איז פארגעקומען ווי אין לאדזש האט מען געמארדעוועט פיר אידישע קיבוץ'ניקעס,

David Boder

יא, פארוואס?

Dina Linik

פאר גארנישט. דערפאר וואס זיי זענען אידן.

David Boder

אהא.

Dina Linik

מער ניט. נאר וואס, ווייל זיי הייסן אין דער נאמען איד. אלזא האט מען געזען אז פאר אונז איז אין פוילן איז אויך ניט קיין לעבן, ווייל די אידן לאזט מען ניט, לאזט מען ניט אין פוילן דאס לעבן, האט מען אונז געהאלפן, און דערנאך זענען מיר געקומען קיין טשעכיי

David Boder

יא.

Dina Linik

און אין טשעכיי האט די פראנצויזישע רעגירונג ערלויבט אז מען זאל אריין פארן אלס טראנזיטן, וועלכע צו פארן ווייטער, טראנזיט,

David Boder

אהא.

Dina Linik

יעצט געפינען מיר זיך אין ??, דאס הייסט אין קיבוץ פון אגודת פועלי ישראל

David Boder

אגודת וואס?

Dina Linik

אגודת פועלי ישראל

David Boder

פועלי ישראל

Dina Linik

פועלי ישראל, מיטן נאמען נצח ישראל

David Boder

אהא.

Dina Linik

דאהי געפינען מיר זיך שוין פיר מאנאט מיט דעם האפענונג אז אונז וועלן מיר אפפארן נאך ארץ ישראל

David Boder

אהא.

Dina Linik

ווילט זיך, איך האב זייע געוואלט זיך געוואלט זען מיט מיינע צוויי שוועסטער וועלכע זענען אין אמעריקע, אבער איך ווייס ניט ווי קען דאס קומען, צי קענען זי מיר אויף אזוי פיל העלפן אז איך זאל קענען פארן נאך אמעריקע?

David Boder

אהא, האבן זיי צו אייך געשריבן?

Dina Linik

איך האב ערהאלטן פון זיי בריוו, אבער זיי האבן מיך געפרעגט, אפשר, אפשר נייטיג זיך אין עפעס אבער פון דענץ, האבן זיי ניט, זיי ווייסן אז איך האב אין ארץ ישראל א שוועסטער מיט א ברודער א קלענערן, און אויך אין ארץ ישראל א מוטער

David Boder

יא

Dina Linik

אבער אלזא וואלט איך זייער געוואלט ??

David Boder

אהא. נא, פילייכט ווען איר גייט עס נאך ארץ ישראל, פאר אן אמעריקאנער איז דאך לייכט צו מאכן א וויזיטע דארטן?

Dina Linik

קיין אמעריקע?

David Boder

ניין, פון אמעריקע נאך פאלעסטינע

Dina Linik

יא.

David Boder

מען פארט דאך ??, עס וועט זיך בארואיגן, און זיי וועלן וויסן די גאנצע משפחה איז אין פאלעסטינע, וועלן זיי קומען נאכדעם?

Dina Linik

קיין פאלעסטינע?

David Boder

יא.

Dina Linik

פון אמעריקע?

David Boder

יא. מען פארט זייער אפט. מען פארט זייער פיל.

Dina Linik

עס קענען פון פאלעסטינע קיין אמעריקע פארן?

David Boder

א, נא. פון אמעריקע נאך פאלעסטינע

Dina Linik

ניין, און פון פאלעסטינע קיין אמעריקע?

David Boder

דאס איז, יעס, מען קען פארן נאטורליך, אבער אמעריקאנישע בירגער קענען דאך פארן פריי נאך פאלעסטינע, געווענליך

Dina Linik

איך מיין. איך ווייס ניט אז זיי קענע פארן, זיי זענען עלטערע צוויי פערזאן, ניט קיין אכצן יאר, און פארלאזן אייגענע פאמילע, און זענען פארנומען מיט זייערע געשעפטן, געשעפטליך

David Boder

אהא. און, זיינען ביידע טעכטער אייערע היער מיט אייך?

Dina Linik

יא.

David Boder

וואו האט איר זיך אנגעשלאסן אין דעם קיבוץ?

Dina Linik

אונז האמיר, אונז האמיר געקומען קיין פוילן האבן מיר זיך איינגעמעלדעט אין אגודה

David Boder

יא

Dina Linik

אין די אגודה, און די גאנצע צייט האלטן מיר זיך האנט ביי האנט מיט דער אגודה

David Boder

און זיי האבן אייך אריבערגעבראכט?

Dina Linik

יא. די אגודה האט אונז אריבער געבראכט פון פוילן קיין פראנקרייך, און ביז יעצט זעען זיי פונעם גאנצן שטיצן אונז, אז מיר זאלן קענען קומען קיין ארץ ישראל

David Boder

אהא, ווי זאגט מען דעס, איר, איר, וואס טוט איר היער א גאנצן טאג? און וואס טוען די קינדער? ווי אלט זענען די קינדער?

Dina Linik

יא. אין, אין דעם קיבוץ נצח ישראל לערנען זאך, אין ווערטשאפט, אין שניידערי

David Boder

מיט די, די ארטס ווערקשאפט

Dina Linik

יא. ארטס ווערקשאפט אין שניידעריי, אונטער דער, און דער לערערקע איז מדאדם, אה

David Boder

לאקשטיין

Dina Linik

אה, אלא לאקשטיין, ס'איז זייער א וואוילער, א אידישע, העפליכער מענטש, א גוטער לערערין פאר אונז, און זי זעט אז דער איד, זאל, זאל, יעדער אידיש קינד זאל באקומען עפעס א פאך און זאל קענען סובסיסטן אויף די גאנצע וועלט

David Boder

אהא. און די קינדער?

Dina Linik

און די קינדער מיינע. איין טאכטער איז נאך א קליינס, וואלדא, זי איז אלט צען יאר, און זי לערנט עברית אז זי וועט קומען קיין ארץ ישראל זאל זיך קענען אויסשמועסן מיט אלעמען, און די עלטערע טאכטער לערנט אויכעט עברית, און זי לערנט פאר גערטנעריי

David Boder

אהא, און זי וועט, זי וועט ארבייטן אין, אין ארץ ישראל אין א קאלאניע ווער

Dina Linik

וואס וועט, איך קען גארניט וויסן, וואס מיט אונז קען מען גיבן, אז מען קומט קיין ארץ ישראל. אבער מיר האפן אז מען קומט קיין ארץ ישראל און מען קען גערטנעריי, מען קען נייען, איז קען סובסיסטן, עפעס וועט מען דאך טוען זאל מען קענען באקומען א נוץ

David Boder

און וואו לעבט איר היער? האט איר א צימער פאר זיך??

Dina Linik

יא, אין אגודה, אין נצח ישראל, אין קיבוץ, האב איך איין צימער פאר מיר און מיינע צוויי טעכטער, און זיי באזארגן שוין מיט בעט געוואנט, מיט א בעט, און מיט שפייז, און מיט ווארימקייט, אלעס וואס סי, וואס סי קומט, אלעס, עה, און די אגודה, באזארגן זיי אלעס

David Boder

און אייערע שוועסטער האבן אייך נאך קיינמאל ניט געשיקט קיין באשטיצונג? קיין געלט?

Dina Linik

איך האב ניט געפאדערט, ווייל, איך, אונז זיינען דא ניט הונגעריק

David Boder

אהא.

Dina Linik

עס לעבט מען ניט אזוי שטארק, ווי זאגט מען

David Boder

אין לוקסוס

Dina Linik

אין לוקסוס. אלזא זענען מיר ניט הונגעריק, מיר האבן זיך זייער פיל אנגעליטן ביי דעם דייטש פאר דער קריג, אז מען געפינען שוין אויס, אז דא הייסט שוין, ווי הייסט עס, אז מען קען שוין שלאפן רואיג, און קיין נפקא מינא מיטן געוויר, און, און

David Boder

מיטן געווער.

Dina Linik

מיטן געווער. יא, און קיינער, און זי ווייסן אז דו שלאפסט ביינאכט אז דו שפילסט ניט מיטן לעבן, און מען שטייט אויף אינדערפרי און ס'איז פאראן א גלאז טיי, איז שוין, איז מען שוין מיט

David Boder

און וואו איז די ארבייט אין די קאכאזן האט מען זיך גוט באנומען? פריינטליך באנומען?

Dina Linik

ווי קען, וואס הייסט פריינטליך באנומען? ווי קען זיין פריינטליך? אז זיי קענען קומען נעמען דעם אידן, פרעג איך דיך

David Boder

נא פרעג איך אייך?

Dina Linik

מען קען נישט זאגן פריינטליך. אבער אלעס האבן זיי געהאט רעכט פאר דער מאכט, זיי האבן דאך מורא געהאט עפעס א געפיל, אבער צו דעם איד אדער קעגן דעם איד דאס האבן זיי ניט געקענט טון ווייל דאס איז, די מלוכה האט געקוקט אויף דעם, אבער פריינטליך ניט, זיי האבן געזאגט אז אידן דארפן פארן צו זוכן ארץ ישראל

David Boder

די קאכאזן האבן דאס געזאגט?

Dina Linik

יא. אז אידן דארפן פארשן צו זוכן א לאנד

David Boder

אהא. און וואס איז, אייער עלטערע טאכטער אה, זאגט איר, ווילט איר אז איך זאל זיי זען?

Dina Linik

יא, און געוואלט אינען זאלן איבער געבן א גרוס פאר מיינע שוועסטער

David Boder

נא, ברענגט אריין ביידע מיידלעך

David Boder

[In Russian] Как вас зовут, барышня?

Sophia Linik

Софья Линик.

David Boder

И вам сколько лет?

Sophia Linik

Девятнадцать.

David Boder

А у вас что, тетки в Париже, тетки в Чикаго?

Sophia Linik

Да, у меня две тетки в Чикаго.

David Boder

Как их зовут?

Sophia Linik

Рахиль и Гиту.

David Boder

А фамилий вы не знаете?

Sophia Linik

Я знаю.

David Boder

Как, Рахиль кто?

Sophia Linik

Рахиль Бравер . . .

David Boder

Так, и Гиту . . .

Sophia Linik

Гиту . . . Бухенлер.

David Boder

Гиту Бухенлер. А вы им написали письма . . . письма?

Sophia Linik

Мы писали письма.

David Boder

[In Yiddish] [unintelligible]

David Boder

[In Russian] Скажите по-русски, если вы не можете. А что они вам пишут?

Sophia Linik

Они пишут, что очень счастливы, что узнали о нас, так они давно о нас не имели сведений . . .

David Boder

Ага.

Sophia Linik

. . . так они давно не имели о нас сведения . . . ну, очень бы хотели нас увидеть.

David Boder

Ага. А что ваша сестра Ванда, сколько ей лет?

Dina Linik

Нашей Ванде 11 лет.

David Boder

[unintelligible]

Sophia Linik

[unintelligible]

David Boder

Понятно. Так, ей 10 лет. Она большая такая.

David Boder

Ну, а Ванда, как тебе тут нравится во Франции?

Wanda Linik

Хорошо.

David Boder

Очень хорошо. А кто эта маленькая девочка, которая с тобой всегда?

Wanda Linik

Это моя подруга.

David Boder

[unintelligible]

Wanda Linik

Моя подруга.

David Boder

Твоя подруга. А что ты целый день делаешь тут?

Wanda Linik

Играюсь.

David Boder

Играешься? А ты умеешь читать по-русски?

Wanda Linik

Умею.

David Boder

И писать по-русски умеешь?

Wanda Linik

Да.

David Boder

А что нужно сказать твоей тетке? Хочешь поехать в Америку?

Wanda Linik

Я хочу, чтобы она ко мне приехала.

David Boder

Так. А ты куда собираешься ехать?

Wanda Linik

В Палестину.

David Boder

Ну хорошо. А теперь спой песню.

Sophia Linik

Ну спой, спой.

David Boder

А что, вы хотите поехать в Америку?

Sophia Linik

Ну так . . . .

David Boder

Ну, говорите, что хотите.

Wanda Linik

[laughing]

David Boder

Нет, это . . .

Dina Linik

Моя мама хочет в Палестину, а мое желание ехать в Америку.

Sophia Linik

Это она знает, что моя мама очень хочет ехать в Палестину и никуда больше, а мое желание ехать в Америку.

David Boder

А что вы умеете делать?

Sophia Linik

Что умею делать?

David Boder

Да. Вы какое-нибудь . . .

Sophia Linik

Например.

David Boder

. . . ремесло знаете?

Sophia Linik

Ну . . . я училась.

David Boder

Чему?

Sophia Linik

Я училась в мединституте.

David Boder

В каком институте?

Sophia Linik

В мединституте. Медицинский институт.

David Boder

И чему вы научились там?

Sophia Linik

Ну я ж не кончила его.

David Boder

А сколько лет вы имели его?

Sophia Linik

Я училась на первом курсе . . . и мне пришлось . . . да . . . на дантиста . . . на дантиста.

David Boder

А вы кончили гимназию?

Sophia Linik

Я кончила гимназию, поступила на первый курс мединститута, медицинского института . . .

David Boder

Так.

Sophia Linik

Ну и я занимаюсь на первом курсе на зубоврачебном факультете мне пришлось оставить.

David Boder

В каком городе вы были на зубоврачебном факультете?

Sophia Linik

В Киеве.

David Boder

В Киеве. Уже когда вы вернулись из Средней Азии?

Sophia Linik

Да, из Средней Азии, так как я в Киеве только и окончила гимназию.

David Boder

Ага . . . А вы своей тетке написали об этом?

Sophia Linik

Я написала ей маленькое письмецо [unintelligible] написала, потому что я не могу по-английски писать, а по-еврейски тоже.

David Boder

Тоже. Можете или не можете?

Sophia Linik

Не могу. Я по-еврейски немножко написала, потому что я не могу выразить здесь все, что я хочу написать.

David Boder

Так.

David Boder

[In Yiddish] [unintelligible]

Wanda Linik

[unintelligible]

David Boder

[In English] This is Spool 9-130A. Covering the interview with a whole family, Dina, Sophia, and Wanda Linik. At HÃnonville, near Paris. November 7th 1950, Boder. The other half of this spool is eh . . . Pinkhus Rosenfeld.

var english_translation = { interview: [ David Boder

[In English] Spool 9-130A. Dina and Wanda Linik, L-I-N-I-K. In Russian. November the 7th, 1950. Boder.

David Boder

Paris, September the 13th, in eh . . . France, September the 13th, 1946. HÃnonville, fifty kilometers from Paris in a home for displaced Jews, eh, eh, which is occupied by a kibbutz and also by a yeshiva. The interviewee is a Mrs. Dina Linik, em which is withholding her husband's name, and she is going to report on her experiences, during the war in, which she had in, which she passed in Russia and then in [unintelligible] Poland.

David Boder

[In Russian] Well, yes . . . [Unintelligible]. Madam Linik, could you please tell me where you were when the war began, what happened to you during the war and, and how you got here? Well . . .

Dina Linik

When the war with the Germans began in 1941 . . . I was in Kiev with my family, and . . . including my husband and two daughters, Sofia and Wanda. In July 1941, when the Germans were approaching Kiev, I fled to, eh . . . the Northern Caucasus, eh . . . together with my husband and children.

David Boder

From Kiev?

Dina Linik

From Kiev.

David Boder

Did the Russian government evacuate people . . . freely?

Dina Linik

Evacuated with children . . . evacuated to the Northern Caucasus.

David Boder

What about your husband, did they take him?

Dina Linik

Please wait, I will explain it later [unintelligible].

David Boder

Okay.

Dina Linik

We were living there for two and half months . . . before, eh . . . my husband . . . was recruited to the army. In September, 1941, my husband went to the front, leaving me with my two daughters. Should I tell you their age?

David Boder

Yes.

Dina Linik

The older, Sofia, was thirteen, while the younger, Wanda, was six.

David Boder

When did it happen?

Dina Linik

[Short pause]

David Boder

[Unintelligible]

Dina Linik

Five years. We were staying at the Northern Caucasus for four months, when Hitler's troops approached again. They took Rostov, and were approaching the Caucasus. I had a hard time trying to evacuate from the Northern Caucasus with my children. Evacuate, since the local authorities caused much, very much trouble . . . and very much . . . very much, you know, they were creating obstacles to prevent us from evacuating and leaving this . . . Caucasus.

David Boder

So, how did the people evacuate then?

Dina Linik

The only way to leave the Caucasus was to go to the Caspian Sea.

David Boder

How do you mean?

Dina Linik

In . . . to Central Asia, to Central Asia.

David Boder

So where . . . well, what happened then?

Dina Linik

You ask what happened? We arrived in Makhanchakala, a port on the Caspian Sea.

David Boder

Okay.

Dina Linik

Dozens of thousands of people were lying around at the docks, on the streets.

David Boder

Okay.

Dina Linik

That was a terrible sight, terrible sight, of the Jewish disaster. People were lying for six-seven weeks at the docks under the rain . . .

David Boder

It is important for us to know who those people were.

Dina Linik

Jews.

David Boder

Why Jews?

Dina Linik

Because Hitler was after them, perfectly clear, they massacred all Jews . . .

David Boder

Okay, so the Jews wanted to evacuate.

Dina Linik

Therefore, the Jews wanted to evacuate. Each and every place, all docks, all havens, were filled up by Jewish families and children.

David Boder

Yes.

Dina Linik

After going through much trouble, I got on board . . . a ship, well, not exactly a ship, but some transportation . . .

David Boder

. . . barge . . .

Dina Linik

. . . transportation barge, which was extremely full of people, tighter then herring in a barrel, people were everywhere, in the hold, on the deck.

David Boder

Okay.

Dina Linik

The barge wasn't deâ . . . how do you call it . . . well, wasn't designed . . .

David Boder

. . . for carrying any passengers . . .

Dina Linik

Yes . . . for the passengers, this type of cargo . . . also . . . I should add that the planes were attacking us all the time . . .

David Boder

From where?

Dina Linik

They tried . . . The planes were German, they tried to bomb us, bomb us along the way. This [unintelligible] was damaged slightly . . .

David Boder

Okay.

Dina Linik

. . . after that, a strong, six-degree storm began. The storm was tossing the ship like a toy. A few times, we thought that we were going to die. Various . . . confined space, this emotional stress . . . made . . . many people . . . many people died on this ship.

David Boder

What, this [unintelligible]?

Dina Linik

Yes. Many people died from cardiac arrest. They couldn't withstand the stress, you know . . .

David Boder

How long [unintelligible] were you on that ship?

Dina Linik

We . . . that ship was supposed to take us to the destination in sixteen hours, we had been at sea . . . for two and half days, open sea, before we arrived to Krasnovodsk. In Krasnovodsk, they put us on the railway carriages, various vehicles, to take us to different . . . different parts of Central Asia. We ended up in a kolkhoz [a form of collective farming in the Soviet Union] near Alma-Ata.

David Boder

Okay.

Dina Linik

I lived with my children for nine months there.

David Boder

Okay. What did you do there?

Dina Linik

I was working at the kolkhoz.

David Boder

What did you do?

Dina Linik

I was working in the field at the kolkhoz, harvesting wheat for bread, then worked at the canning factory, and I went through much trouble, much stress during this time.

David Boder

And did you get any payment?

Dina Linik

Payment . . . Naturally, they paid me with bread. They gave me the norm [unintelligible], we were equal to the kolkhoz workers in this sense. Then in 1942, I went back . . . yes, in 1942, 1943, and 1944, all this time I was in Central Asia. Then, in 1944, when Kiev was liberated from occupation, I went through [unintelligible] used help, you know, of the authorities to obtain permission to return to my home country.

David Boder

To Kiev?

Dina Linik

To Kiev.

David Boder

And what were your children doing at the kolkhoz?

Dina Linik

My older daughter was working and studying, while the younger was just studying at school.

David Boder

Okay. What were the life conditions at the kolkhoz?

Dina Linik

What kind of general conditions would you expect from a kolkhoz? The same for everyone.

David Boder

Yes. What kind of conditions were you living in? Were they good or bad?

Dina Linik

They were good, staying away from Hitler was already good enough. We believed âgood" was to be anywhere but around Hitler. I escaped Hitler four times, and each time he caught up with us.

David Boder

Which four times are those? From Kiev?

Dina Linik

He caught up with us in Kiev, in the Northern Caucasus, then after the Northern Caucasus, I forgot to add, I was in Georgia too, he came close there too, and then I was in Central Asia, when I returned, as you may remember, from Rostov, he began his . . . their successful victories, and caught up with us on the road in this . . . in Rostov, I had hard time escaping from Hitler there too.

David Boder

Well, okay.

Dina Linik

And then . . .

David Boder

Did you hear from your husband, get any letters?

Dina Linik

And from my husband . . . from husband, he left on September 3, I received five letters from him, and then he disappeared. I only know that he was near Poltava, where . . . their division was surrounded by the Germans. I don't know what happened to him afterwards. I wrote to the government more than once, but they replied that he had disappeared without a trace. I believe that he would have returned, if he had been alive. I assume that he perished.

David Boder

Do you think that he could find you if he was alive now? Is there anyone in Russia who knows where you live?

Dina Linik

I waited for him in Kiev for a year and a half . . . in vain. I think that a year and a half is enough to hear any news about him or for him to find any news about us, he also had many friends and relatives who could have told him where we had been, if he had been alive.

David Boder

So, they know where you are.

Dina Linik

Yes. This is true now. I lived in Kiev for a year and a half.

David Boder

In Kiev?

Dina Linik

In Kiev.

David Boder

Was the war over by that time or was it still in progress?

Dina Linik

The war was over.

David Boder

Oh! In which year did you return to Kiev?

Dina Linik

In 1944.

David Boder

Were the Germans ousted from Kiev in 1944? The war was over in 1945, and you still lived in Kiev. But how did you live in Kiev, how did you make your living?

Dina Linik

I was working in Kiev.

David Boder

Where?

Dina Linik

I was working, working at the factories, at a plant . . .

David Boder

What were the conditions there? You worked at the factory, and what did they pay you?

Dina Linik

What did they pay me? They paid me a salary.

David Boder

Yes. [Unintelligible] was it enough for you and two children?

Dina Linik

No. I was poor and went through much trouble. I couldn't make enough money for my children by myself. My children got sick after all this trouble, stress. My children got sick and weren't able to withstand hunger, these hardships anymore. After that, I was included in the general list of, well, repatriated Polish citizens and left Kiev.

David Boder

As a Pole?

Dina Linik

As a Pole.

David Boder

Were you born in Poland?

Dina Linik

I was born in Poland.

David Boder

Okay.

Dina Linik

I left with my children . . . ended up in Krakow, where I lived for a short period of time, then based on . . . the message from my relatives in the U.S., Palestine . . .

David Boder

Who do you have in Palestine?

Dina Linik

My mother lives in Palestine.

David Boder

Oh! Okay.

Dina Linik

I have a sister and a brother in Palestine who were lucky to go there in 1922. I now want to go to Palestine, to my relatives, very much, but evidently I cannot do so due to the current political environment. I hope that in the near future I will be able to join my relatives . . . friends, my family, and provide a better living for my children, so that it is better than I had myself . . .

David Boder

How do you mean?

Dina Linik

I mean my childrens' lives, I want them to live a better life . . . than I did.

David Boder

Okay, you say that you want . . . And your sisters in Chicago speak Russian, don't they?

Dina Linik

My sisters left, when I was very yâ . . .

David Boder

Young.

Dina Linik

Young.

David Boder

And you don't know if they speak it?

Dina Linik

I remember them well. I doubt if they know Russian, because one of the sisters, Rachel, [unintelligible] has been living in Chicago for thirty-four years. The second sister has been living in Chicago since 1922.

David Boder

[In German] . . . Please, we would like now to speak Yiddish.

Dina Linik

. . . Yes, we would like to speak Yiddish.

David Boder

[In Yiddish] . . . Well then, let's speak Yiddish now . . . let's speak Yiddish.

David Boder

Eh, where did you go in Poland, after you left Kiev?

Dina Linik

In, eh, we came to a Polish . . .

David Boder

Where, where did you go, to which town?

Dina Linik

To Krakow.

David Boder

You came to Krakow?

Dina Linik

Yes, later we lived in Lodz, in Krakow, in Katowice, in Sosnowiec, traveled through all of Poland and . . .

David Boder

And how did you make a living?

Dina Linik

And, and one made a living on all of the support given by the American, eh, state.

David Boder

Yes, all. And your women and girls were with you?

Dina Linik

Yes. Later we came, also all thanks to the American state, [who] gave us such support, so that one could travel from Poland to Czechoslovakia, because also in Poland, as one knows, the general situation for the Jews was not very good. It happened that many Jews were killed in Poland while we were there.

David Boder

Did you see it yourself?

Dina Linik

One has seen everything. Yes. It happened before me, four Jewish kibbutzniks were killed in Lodz.

David Boder

Yes, why?

Dina Linik

For nothing. For being Jewish.

David Boder

I see.

Dina Linik

Nothing else. Only because they have Jewish names. Thus, one could see, that also in Poland there is no life for us; because they don't leave the Jews alone, they don't let them live in Poland, we were helped, and later we came to Czechoslovakia

David Boder

Yes.

Dina Linik

And in Czechoslovakia the French Government gave permission to travel into the country as passengers in transit, who continue to travel, transit.

David Boder

I see.

Dina Linik

Now we are in [unintelligible] That means we are in kibbutz Israel Agudath Poeli.

David Boder

Agudath what?

Dina Linik

Agudath Poeli Israel.

David Boder

Poeli Israel.

Dina Linik

Poeli Israel, named Netzach Israel.

David Boder

I see.

Dina Linik

We have been here already for four months, hoping to leave for Erez Israel.

David Boder

I see.

Dina Linik

I wanted, I have very much wanted to see my two sisters, who live in America, but I don't know how this can happen, if they can help me travel to America.

David Boder

I see, did they write to you?

Dina Linik

I received a letter from them, they asked me, maybe, maybe I need something, but since then they didn't, they know that I have a sister with a younger brother in Erez Israel, as well as a mother in Erez Israel.

David Boder

Yes.

Dina Linik

[Unintelligible] but consequently I had wanted [it] so much.

David Boder

I see. Here, maybe when you go to Erez Israel, for an American it would be easier for them to go there for a visit.

Dina Linik

To America?

David Boder

No, from America to Palestine.

Dina Linik

Yes.

David Boder

Yet one travels, [unintelligible] it will calm down, and they will know the entire family is in Palestine. Will they come afterwards?

Dina Linik

To Palestine?

David Boder

Yes.

Dina Linik

From America?

David Boder

Yes. People travel very often. People travel a lot.

Dina Linik

One can travel from Palestine to America?

David Boder

Ah, here. From America to Palestine.

Dina Linik

No, and from Palestine to America?

David Boder

That is, yes, of course one can travel, but American citizens are usually free to travel to Palestine.

Dina Linik

I mean, I don't know if they can travel, they are two elderly people, not eighteen years old anymore, and to leave their own families, and they are very busy with their businesses, business-wise.

David Boder

I see. And are both of your daughters here with you?

Dina Linik

Yes.

David Boder

Where did you join the kibbutz?

Dina Linik

We have, we came to Poland and registered with the Agudah.

David Boder

Yes.

Dina Linik

In the Agudah, and the entire time we are very close to the Agudah.

David Boder

And they brought you over?

Dina Linik

Yes. The Agudah has brought us over from Poland to France, and until now they have seen to support us, until we can go to Erez Israel.

David Boder

I see, how do I say that, you, you, and what do you do here the whole day? And what do the children do? How old are the children?

Dina Linik

Yes. In, in the kibbutz Netzach Israel [they] learn things, in economy, in the tailor shop.

David Boder

With the, the village work-force?

Dina Linik

Yes. Village work-force in tailor shop, among them, and the teacher is Madam, eh . . .

David Boder

Lackstein.

Dina Linik

Ah, Ã la Lackstein, she is very nice, a Jewish polite person, a good teacher for us and she sees as the Jew should, that each Jewish child should get some subjects and be able to work all over the world.

David Boder

I see. And the children?

Dina Linik

And my children. One daughter is still small, Wanda, she is ten years old, and she studies Ivrit [modern Hebrew], so when she comes to Erez Israel she can communicate with all people, and the older daughter studies also Ivrit and gardening.

David Boder

I see, and she will, she will work in, in Erez Israel in a colony.

Dina Linik

I can't say what will happen, what one will give to us when we come to Erez Israel. But we hope that we will get to Erez Israel and one can do gardening, one can sew, is able to get by, there will be something that one will be able to do, one should become useful.

David Boder

And where do you live here? Do you have a room for yourself?

Dina Linik

Yes, in Agudah, in Netzach Israel, in the kibbutz, I have a room for myself and my two daughters, and bed linen, bed, food, and heating are provided for, and everything that is needed the Agudah cares for.

David Boder

And so far, your sisters have not sent you any support? No money?

Dina Linik

I didn't ask for it, because we are not hungry here.

David Boder

I see.

Dina Linik

One doesn't live very great, how do I say that . . .

David Boder

In luxury.

Dina Linik

In luxury. We are not hungry, we have suffered very much from the Germans before the war, as one knows now, as it is said, how do I say, that one can already sleep calmly and no quarrel with arms, and, and . . .

David Boder

With arms?

Dina Linik

With arms. Yes, and no one, and they know when you are asleep at night that you are not risking your life, and you get up in the morning and you have a glass of tea before you, it is already, one is already with . . .

David Boder

And where the work is in the kolkhoz have people behaved well? Behaved friendly?

Dina Linik

How can they? What does it mean to behave friendly? How can they be friendly? Since they can come and take away from the Jews, I am asking you?

David Boder

I am asking you?

Dina Linik

One can not say friendly. But they accepted everything that their state did as right; they had a bit of a feeling of fear. But for the Jew or against the Jew they couldn't do anything, because the state was on them, but friendly no, they said that Jews could go and look for Erez Israel.

David Boder

The kolkhoz said that?

Dina Linik

Yes. That Jews should look for a land.

David Boder

I see. And what is, your elder daughter, eh, you say, do you want me to see her?

Dina Linik

Yes, and I wanted you to send my regards to my sister.

David Boder

Here, let's bring both girls inside.

David Boder

[In Russian] What is your name, young woman?

Sophia Linik

Sophia Linik.

David Boder

And what is your age?

Sophia Linik

Nineteen.

David Boder

Do you have any aunts in Paris or Chicago?

Sophia Linik

Yes, my two aunts live in Chicago.

David Boder

What are their names?

Sophia Linik

Rachel and Gitu.

David Boder

Do you know their last names?

Sophia Linik

I do.

David Boder

What are they, what is Rachel's name?

Sophia Linik

Rachel Braver . . .

David Boder

Okay, and Gitu . . .

Sophia Linik

Gitu . . . Buchenler.

David Boder

Gitu Buchenler. Did you send letters to them . . . letters?

Sophia Linik

We sent letters to them.

David Boder

[In Yiddish] [Unintelligible]

David Boder

[In Russian] Speak Russian, if you can't say it otherwise. What did they write to you?

Sophia Linik

They say that they are happy to hear from us, because they didn't know anything about us for a long time . . .

David Boder

Okay.

Sophia Linik

. . . they didn't know anything about us for a long time . . . and they want to see us very much.

David Boder

Okay. And what about your sister Wanda, what is her age?

Dina Linik

Our Wanda is eleven.

David Boder

[Unintelligible]

Sophia Linik

[Unintelligible]

David Boder

Alright. Okay, she is ten. She is pretty grown-up.

David Boder

Well, Wanda, how do you like it here in France?

Wanda Linik

Good.

David Boder

Very well. Who is this girl that is with you all the time?

Wanda Linik

This is my girlfriend.

David Boder

[Unintelligible]

Wanda Linik

My girlfriend.

David Boder

Your girlfriend. What have you been doing here all day?

Wanda Linik

I have been playing.

David Boder

Playing? Can you read Russian?

Wanda Linik

Yes, I can.

David Boder

And can you write in Russian?

Wanda Linik

Yes.

David Boder

What do you want to say to your aunt? Do you want to go to the U.S.?

Wanda Linik

I want her to come to me.

David Boder

Okay. And where are you going to go?

Wanda Linik

To Palestine.

David Boder

Okay then. Now sing a song.

Sophia Linik

Come on, sing it.

David Boder

Don't you want to go to the U.S.?

Sophia Linik

Well . . .

David Boder

Well, say what you think.

Wanda Linik

[laughing]

David Boder

No, this . . .

Dina Linik

[possibly speaking for Wanda or Sophia] My mother wants to go to Palestine, and I want to go to the U.S.

Sophia Linik

She knows that my mother wants to go to Palestine very much and nowhere else, and I want to go to the U.S.

David Boder

And what can you do?

Sophia Linik

What can I do?

David Boder

Yes. Do you know any . . .

Sophia Linik

For instance?

David Boder

. . . profession?

Sophia Linik

Well . . . I studied.

David Boder

Studied what?

Sophia Linik

I studied at a medical college.

David Boder

Which college?

Sophia Linik

Medical college. Medical institute.

David Boder

And what did you learn there?

Sophia Linik

Well, I didn't graduate from it.

David Boder

And how long did you study there?

Sophia Linik

I was studying the first year . . . and I had to . . . yes . . . I was planning to become a dentist . . . dentist.

David Boder

Did you finish school?

Sophia Linik

I finished school and entered the first year of medical college . . .

David Boder

Okay.

Sophia Linik

And I was studying the first year at the dentist faculty, which I had to quit eventually.

David Boder

In which city did you study at the dentist faculty?

Sophia Linik

In Kiev.

David Boder

In Kiev. Was it when you returned from Central Asia?

Sophia Linik

Yes, from Central Asia, because I only finished school in Kiev.

David Boder

Okay . . . Did you write to your aunt about this?

Sophia Linik

I sent a small letter to her [unintelligible] sent, because I can't write in English, and also in Jewish.

David Boder

Also? Can or can't you?

Sophia Linik

I can't. I wrote in Jewish a little, because I can't really express everything I want to say.

David Boder

Okay.

David Boder

[In Yiddish] [Unintelligible]

Wanda Linik

[Unintelligible]

David Boder

[In English] This is Spool 9-130A. Covering the interview with a whole family, Dina, Sophia, and Wanda Linik. At HÃnonville, near Paris. November 7th, 1950, Boder. The other half of this spool is eh . . . Pinkhus Rosenfeld.