David P. Boder Interviews Clara Neiman; September 12, 1946; Hénonville, France

var transcription = { interview: [ David Boder

[In English] France, September the 12th, 1946, at HÃnonville, about fifty kilometers from Paris. A Kibbutz in a wonderful countryside, in an old castle, for displaced Jews. The interviewee is Mrs. Clara Neiman, a woman who was converted, I understand, to Judaism. And so, Mrs. Neiman.

David Boder

[In Russian] [пауза] мадам Найман, скажите нам опять, как Ваша полная фамилия и . . .

Clara Neiman

Най . . .

David Boder

. . . и скажите, сколько Вам лет.

Clara Neiman

Найман.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Найман Клара.

David Boder

Так.

Clara Neiman

25 лет.

David Boder

25 лет?

Clara Neiman

Да.

David Boder

А где Вы родились, мадам Найман?

Clara Neiman

Город Саратов.

David Boder

Так. Как Вас по отчеству зовут?

Clara Neiman

Адамовна.

David Boder

Клара Адамовна?

Clara Neiman

Да.

David Boder

Клара Адамовна, Вы родились в Саратове.

Clara Neiman

Да.

David Boder

И у Вас была большая семья?

Clara Neiman

Большая.

David Boder

Большая семья была.

Clara Neiman

Да.

David Boder

И сколько же человек: отец, мать . . .

Clara Neiman

Семеро нас было . . . нет, нет, десятеро всех с матери.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Семеро детей.

David Boder

Так, семеро детей . . . и отец . . .

Clara Neiman

Отец и мать.

David Boder

Тогда же девять.

Clara Neiman

Девять, да. А еще один был и (неразборчиво) умерший.

David Boder

Ага, да, значит один . . . Всего у Вашей матери было восемь детей?

Clara Neiman

Восемь детей [неразборчиво]

David Boder

А скажите, где Вы были . . . так . . . и Ваши родители были какого вероисповедания?

Clara Neiman

Они были . . . были русские, потом перешедшие в евреи.

David Boder

Родители тоже?!

Clara Neiman

Родители были русские, но мы уже рожденные евреи.

David Boder

Я понимаю.

Clara Neiman

Да.

David Boder

И Ваши родители тоже перешли в евреи?

Clara Neiman

Перешли в евреи.

David Boder

Как это случилось?

Clara Neiman

[Неразборчиво] так, они захотели приобщения к еврейской веры.

David Boder

Ваши родители?!

Clara Neiman

Да, мои родители. Они же в Палестину уехали.

David Boder

Уже Ваши родители в Палестине?

Clara Neiman

В Палестине, да.

David Boder

А скажите, сколько же лет тому назад Ваши родители перешли в еврейство?

Clara Neiman

Это приблизительно двадцать лет уже.

David Boder

И они прожили все это время в России?

Clara Neiman

Нет, не в России. Жили в Баку, в Грузии.

David Boder

О . . .

Clara Neiman

В Грузии. Кавказ.

David Boder

На Кавказе?

Clara Neiman

Да, на Кавказе.

David Boder

А что, Ваш отец и мать обе были рожденные русские?

Clara Neiman

Русские были рожденные, перешедшие. Ну, а мы уже, значит . . . например, я уже нет еще, но уже остальные все, я и старший брат лишь только не рожденные . . . рожденные токо . . . мама перешла.

David Boder

Ваша мать . . .

Clara Neiman

Мама уже как еврейка была. Понятно?

David Boder

Так.

Clara Neiman

Да.

David Boder

Когда Вы родились?

Clara Neiman

Да, и когда я родилась. Ну, год там или два назад, позже.

David Boder

So, afterwards.

Clara Neiman

Да.

David Boder

Значит, Вас уже не крестили?

Clara Neiman

Нет, нет, нас уже нет. Мы уже были как еврейские дети [неразборчиво].

David Boder

А Вы не можете объяснить, каким это образом Ваши родители решили перейти . . .

Clara Neiman

Как они решили? Они перешли . . . они не были русскими, русскими не были.

David Boder

Так, так.

Clara Neiman

Они были сектанты.

David Boder

Аа, они были сектанты. Какой секты?

Clara Neiman

Секта другая, да. Вы слышали наверно.

David Boder

Да, конечно.

Clara Neiman

Они были . . . эээ . . . молокан. Точно, молокан.

David Boder

Аа, они были из молокан.

Clara Neiman

Да.

David Boder

Так. И потом . . .

Clara Neiman

И потом посчитали, что нужно перейти в еврейство, это не не . . . не настоящая вера, значит . . . они [неразборчиво] потом перешли в субботники, и настоящие евреи, так.

David Boder

И Вы сперва в субботники перешли?

Clara Neiman

Нет . . . стали субботники, а потом уже . . . значит все . . . все, что нужно . . . еврейский закон весь приняли.

David Boder

Так. Много там было в этой . . . в этом месте?

Clara Neiman

Семьдесят человек, всех приняли тогда. Семьдесят . . . семьдесят семей.

David Boder

Семьдесят семей . . . ?

Clara Neiman

Семьдесят семей переехало в евреи. Когда мама переходила.

David Boder

Уже двадцать лет тому назад?

Clara Neiman

Уже двадцать лет тому назад.

David Boder

Так, а . . .

Clara Neiman

. . . и многие геры наши уже там, в Палестине, в Тель-Авиве теперь живут. В 24-ом году уехали.

David Boder

Уехали в 24-ом году?

Clara Neiman

Да, в 24-ом году уехали. Еще Тель-Авив не был даже построен.

David Boder

А как они тогда из России выбрались?

Clara Neiman

Они . . . эээ . . . черные границы переходили.

David Boder

Черные границы переходили?

Clara Neiman

Черные границы.

David Boder

Ну, а скажите мне, Клара Адамовна . . . эээ . . . где Вы были, когда началась война.

Clara Neiman

Мы были в Грузии, город Кутаис.

David Boder

Но вы сами не кавказцы?

Clara Neiman

Нет, нет, мы вышли из [неразборчиво] Саратова, там мы были рожденные.

David Boder

Вы родились не в Саратове . . . ?

Clara Neiman

Мы переехали. Остальные дети были на Украине тоже рожденные. На Украине тоже мы жили.

David Boder

А как же Вы в Грузию попали?

Clara Neiman

А мы в Грузию попали еще перед . . . эээ . . . перед войной . . . еще пять лет до войны было . . .

David Boder

Так.

Clara Neiman

В войну мы были все время в Грузии [неразборчиво] . . . пять лет как мы . . . до войны еще.

David Boder

Так. А как Вы решили . . . зачем решили в Грузию поехать?

Clara Neiman

В России очень было трудно жить.

David Boder

Кому?

Clara Neiman

Вообще, нам было очень трудно жить.

David Boder

А в Грузии?

Clara Neiman

. . . нельзя было провести еврейство как нужно . . . а уж религию нельзя было провести, а мама [неразборчиво] таким образом, что там были у нас знакомые . . . до нас перешедшие тоже были, переехали в Грузию. И они решили, значит, узнать, а потом мы переехали в Грузию.

David Boder

Ага. И . . . эээ . . . Советы вам позволили переехать в Грузию?

Clara Neiman

Да, они ничего . . . против этого ничего не имели. [Неразборчиво]

David Boder

А скажите, Грузия ведь тоже Советская?

Clara Neiman

Грузия Советская, но там [неразборчиво] удобнее было жить. Там зимы не было . . .

David Boder

Так.

Clara Neiman

. . . одежа была очень дешево . . .

David Boder

Так.

Clara Neiman

. . . было получше жить.

David Boder

Было получше жить все равно.

Clara Neiman

Да.

David Boder

И Вы что там, крестьянами были или чем?

Clara Neiman

Нет, я занималась трикотажем, папа был тоже на производстве и все братья тоже были на производстве, сестра тоже . . .

David Boder

Все работали?

Clara Neiman

Да. Сестра моя тоже здесь, семья её тоже здесь, [неразборчиво]

David Boder

Сестра Ваша тоже здесь?

Clara Neiman

Да.

David Boder

Так, а . . .

Clara Neiman

Мы не могли выехать [неразборчиво] нелегально, потому что трудно было с детями. У них двое было детей, у меня один ребёнок маленький.

David Boder

Так.

Clara Neiman

И мы еще не уехали потому.

David Boder

Так, Вы думаете нелегально в Палестину не могли выехать?

Clara Neiman

Не могли. Мама выехала нелегально, с папой, и братья, и сестра взрослая уже.

David Boder

В Тель-Авив?

Clara Neiman

Да, они живут в сейчас уже в Тель-Авив. Месяц уже как живут в Тель-Авив, освобожденные, на воле.

David Boder

Ага.

Clara Neiman

А мы не могли поехать . . .

David Boder

. . . были освобожденные. Их что, держали в . . .

Clara Neiman

Они в лагере были.

David Boder

Ага, а потом их освободили.

Clara Neiman

Да. Была очень трудная дорога, даже без воды тоже были три дня.

David Boder

Угу. Так вот Вы мне скажите, когда . . . Вы говорите в эту сторону немножко, это так . . .

Clara Neiman

Да, да, да, я извиняюсь.

David Boder

Так, скажите-ка, когда война началась, Вы были в Кутаисе.

Clara Neiman

Да, город Кутаис.

David Boder

Ну, теперь расскажите мне . . .

Clara Neiman

. . . еврейский большой город.

David Boder

Еврейский?!

Clara Neiman

Да, еврейский город. [Неразборчиво] евреев было там, семьдесят синагог было - такой большой выбор.

David Boder

В Кутаисе?

Clara Neiman

Да.

David Boder

Каким образом?

Clara Neiman

Очень большой выбор. Как?! Очень большой город, это еврейский город! Батум â это недалеко - тоже так. Это возле [неразборчиво].

David Boder

А что, евреи там из [неразборчиво] были?

Clara Neiman

Русские, грузинские евреи; там разные нации были евреи. Русские . . . русские были евреи и грузины . . . очень набожные евреи, полны все синагоги были.

David Boder

В Кутаисе?

Clara Neiman

Да, в Кутаисе. Потому мы уехали из России.

David Boder

Ага, понятно.

Clara Neiman

В России очень трудно было провести религию.

David Boder

В России религия была [неразборчиво]?

Clara Neiman

Да, очень трудно было. Запрещали, там это все запретили. В последнее время было открыто уже, как сообщили в газетах уже, значит, из Англии, из Америки [неразборчиво]. Перед . . . после войны, можно сказать уже. Перед войной [неразборчиво]

David Boder

Так, значит, война началась, Вы были в Кутаисе.

Clara Neiman

Да.

David Boder

Ну, теперь Вы мне подробно расскажите, как это все это что случилось? Где Вы были во время войны? И как Вы в конце концов в Париж попали? Не торопитесь, у нас есть время.

Clara Neiman

Ага, хорошо. Это как бы, я... значит, когда мы были в Кутаис, я вышла замуж за поляка.

David Boder

За поляка.

Clara Neiman

За поляка-еврея. Мой муж поляк-еврей.

David Boder

Так.

Clara Neiman

И у сестры тоже так.

David Boder

Так.

Clara Neiman

И потом вот мы решили поехать в Польшу.

David Boder

Ага.

Clara Neiman

Я токо поехала в Польшу, а мама осталася и сестра там, в город Кутаисе. Сестра тоже еще была там.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Вся наша семья. Сестра тоже вышла в город Кутаис замуж.

David Boder

А как же польские евреи попали . . .

Clara Neiman

Они были в Грузии. Очень много было в Грузии . . . .

David Boder

Польских евреев.

Clara Neiman

Да, польских евреев очень много, от войны бежавшие, да.

David Boder

А, это было, когда . . .

Clara Neiman

Это было . . . во время уже войны. [Неразборчиво]

David Boder

Они эвакуировались и отправились в Грузию.

Clara Neiman

Да, третий год, как я вышла замуж.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Три года.

David Boder

Так, так. А он был эвакуирован, Ваш [неразборчиво]?

Clara Neiman

Он был эвакуирован [неразборчиво]. Многие были.

David Boder

Так.

Clara Neiman

И мы там хупе сделали, значит, город Кутаис. . . .

David Boder

Вы что сделали?

Clara Neiman

Хупе, ну обыкновенную свадьбу.

David Boder

Так. Nu?

Clara Neiman

И потом мы решили уехать в Польшу. [неразборчиво] до окончания войны.

David Boder

Так.

Clara Neiman

В первый год окончания войны мы решили выехать в Польшу.

David Boder

Так.

Clara Neiman

И мы вырешили выехать с мужем в Польшу. Побыли мы, так скажем, пять месяцев. Потом приехала мама. Я вызвала маму, что, значит, написала [неразборчиво] таким типа текстом, раньше нельзя было писать . . .

David Boder

Так.

Clara Neiman

. . . чтобы мама приехала, что можно возможно мы выедем там в Палестину.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Только [неразборчиво] написала, чтобы это . . . письмо это могло дойти. Вам понятно, что же.

David Boder

Да, так, чтобы цензура прошла.

Clara Neiman

Да. И потом . . . эээ . . . значит, в конце концов, мама приезжает ко мне на зиму.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Приезжает мама . . .

David Boder

Куда? Где Вы жили в Польше?

Clara Neiman

В Польше? В город Лодзь.

David Boder

Лодзь?!

Clara Neiman

Петроковска 23.

David Boder

Город Лодзь?

Clara Neiman

Да, на главной улице Петраковской 23 мы жили.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Ну, ничего. Мой муж портной. Мы хорошо стали зарабатывать, но все-таки же большой антисемитизм и очень стали много евреев убивать. Тогда в России были [неразборчиво] . . .

David Boder

Погромы?

Clara Neiman

Погромы.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Потом я написала маме письмо. Она при . . . значит, на зиму, они решили выехать. Сестра и мама, значит, всей семьей они выехали. Приехали ко мне.

David Boder

В Палестину?

Clara Neiman

Нет, к нам.

David Boder

И с куда еще?

Clara Neiman

Город . . . с Грузии [пауза] в Польшу переехали. Потом мы ж пожили у меня три месяца, зиму мы перезимовали. Ну, были записаны в [неразборчиво], конечно, такой организации евреев, с которой мы сейчас приехали.

David Boder

Агуда?

Clara Neiman

Агуда.

David Boder

Так.

Clara Neiman

В Лодзи. И мы решили . . . и потом [неразборчиво] нас взяли. Записались туда, и потом на зиму нельзя было с детями ехать, конечно, трудно.

David Boder

Так.

Clara Neiman

И потом уже, в го . . . в ма . . . в апреле месяце мы уже выехали.

David Boder

А как же отец к Вам приехал?

Clara Neiman

А отец приехал, я ж написала ему.

David Boder

Вместе с мамой?

Clara Neiman

Да.

David Boder

O.

Clara Neiman

Вместе с мамой семья, и сестра тоже с семьей, понятно?

David Boder

Так они что, как поляки приехали или [неразборчиво]?

Clara Neiman

Они . . . ну муж тоже как поляк.

David Boder

Хм.

Clara Neiman

. . . выехали. А у нее муж тоже [неразборчиво].

David Boder

Так.

Clara Neiman

А мама . . . ну, разрешение было письменное в газете, что значит, если иметь в Польше сына или дочь, можно было выехать.

David Boder

Ага. Так.

Clara Neiman

Матери. Мать, значит, осталась как одна, старенькая.

David Boder

So.

Clara Neiman

. . . можно было выехать.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Так и братья тоже выехали . . .

David Boder

Так.

Clara Neiman

Сейчас два брата у меня в иешиве есть здесь. Они решаются в Америку поехать. Они учатся в иешиве, в Люксембен. Город . . .

David Boder

Какой?

Clara Neiman

Немецкий, немецкий. Люксембен.

David Boder

Люксембург?

Clara Neiman

Люксембург, да.

David Boder

Они теперь в Люксембурге?

Clara Neiman

Они в иешиве, учатся.

David Boder

[неразборчиво]

Clara Neiman

Самые младшие. Младшие два брата.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Но они еще не выехали.

David Boder

Так.

Clara Neiman

И таким образом мы сюда приехали. Уже живем здесь пять месяцев.

David Boder

А значит, вас два брата, моложе, учатся в Люксембургской иешиве.

Clara Neiman

Два брата, младше . . . учатся в иешиве.

David Boder

Это где? В Люксембурге?

Clara Neiman

В Люксембурге, да. Большая там есть иешива, они учатся там.

David Boder

А Вы . . . а почему Вы говорите, они в Америку собираются?

Clara Neiman

Они почему-то . . . у них уже и визы были на руках, но почему-то [неразборчиво] пока еще не уехали. Тока один из них решил уехать, а пока нам сообщили, значит, были два . . . два человека на этой неделе, прошлой неделе . . .

David Boder

Так.

Clara Neiman

. . . и нам сообщили, пока они еще не уехали; чтоб мы написали им письмо.

David Boder

Ага. Ну, так.

Clara Neiman

Они еще не знают, или мама наша уехала.

David Boder

А они не знают, что мама Ваша . . .

Clara Neiman

Нет, ничего.

David Boder

А Вы уже письма получали?

Clara Neiman

А мы от мамы не получили. Почему они не пишут, я не знаю. А другие эти, которые уехали с мамой на этом пароходе, они пишут, что очень хорошо устроились в Тель-Авиве, а некоторые приехали молодежь в Кибутц. А некоторые остались [неразборчиво].

David Boder

А скажите, Вы разве не знаете еще, что Ваши родители попали в Палестину?

Clara Neiman

Они . . . Нет, мы знаем. Сообщили нам. Чехи сообщили нам, что этот пароход, который, значит, пришел [неразборчиво], они сообщили, что их освободили, некоторые поехали в Тель-Авив â вот они написали письмо,- а некоторые, значит . . . эээ . . . остались там [неразборчиво].

David Boder

Так. А от мамы Вашей Вы . . .

Clara Neiman

От мамы еще ничего.

David Boder

И от отца не получили?

Clara Neiman

Нет. Ничего.

David Boder

И от брата?

Clara Neiman

Ничего.

David Boder

Ага. Ну, а скажите-ка вот что: эээ . . . во время войны, значит, Вы были в Кутаисе?

Clara Neiman

Город Кутаис.

David Boder

И война туда не дошла?

Clara Neiman

Было два раза большое бомбардировка. Но всего два раза. Войны не было.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Около двадцать пять . . . сто двадцать пять километров было, вот.

Clara Neiman

Так.

David Boder

А потом наши погнали их обратно.

David Boder

Ага. И теперь Вы тут в Хенновиле с кем? С мужем?

Clara Neiman

С мужем и с ребенком.

David Boder

С одним ребенком. Это Ваша семья.

Clara Neiman

Да, наша семья. [Неразборчиво] и мальчик.

David Boder

А скажите, и как Вы тут живете? У Вас отдельные комнаты для семьи?

Clara Neiman

Отдельные. Все хорошо.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Все живы, слава Богу. Хорошо. Есть, что кушать, есть, что пить, чисто; все, можно сказать, хорошо.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Да.

David Boder

Эээ . . . Скажите-ка, Вы говорите, что у Вас с это . . . в Саратове или в Самаре Вы были?

Clara Neiman

Саратов. Город . . . Это недалеко.

David Boder

Да, в Саратове.

Clara Neiman

Да, это не очень . . . да, это Россия.

David Boder

И там у Вас было большое количество русских, которые стали евреями.

Clara Neiman

Да, но они тоже уехали, не остались.

David Boder

Так. А раввины у вас были кто?

Clara Neiman

В Саратове было много евреев.

David Boder

Так.

Clara Neiman

Вот это уже у мамы жила в Саратове, в городе Саратове, родная сестра. От этого она познакомилась, значит, с этими евреями вообще. И так она решила перейти в еврейство.

David Boder

Она не была замужем за евреем сначала?

Clara Neiman

Мама? Нет, нет, нет.

David Boder

Отец Ваш был чисто русским.

Clara Neiman

Да, да... нет, не чистые русские. Они были сектанты, потому . . .

David Boder

Ну да, я и говорю . . .

Clara Neiman

. . . они копались, копались, копались, копались, и решили перейти в . . . принять еврейскую веру, что нужно так верить - не так, как они верили.

David Boder

Ну, да.

Clara Neiman

И так они перешли.

David Boder

Ну, да. Эээ . . . а Вы по-еврейски тоже говорите?

Clara Neiman

[In Yiddish] קלאַראַ: איך רעד ייִדיש.

David Boder

באָדער: איר רעדט ייִדיש.

Clara Neiman

קלאַראַ: יאָ, איך רעד ייִדיש.

David Boder

באָדער: ווען האָט איר געלערנט ייִדיש?

Clara Neiman

קלאַראַ: איך . . . ווען איך האָב זיך געלערנט?

David Boder

יאָ.

Clara Neiman

קלאַראַ: ווען איך האָב געוווינט אין_________, האָבן מיר געוווינט אין אַ ייִדישער שטוב.

David Boder

וווּ?

Clara Neiman

קלאַראַ: אין אוקראַיִן. אין אוקראַיִן.

David Boder

באָדער: וווּ איז דאָס געווען?

Clara Neiman

[In Russian] Каменец-Подольск. Город Каменец-Подольск.

David Boder

Каменец-Подольск.

Clara Neiman

Подольск. [неразборчиво]

David Boder

[In Yiddish] באָדער: און מיט דעם קינד רעדט איר וואָס?

Clara Neiman

קלאַראַ: [רעדט אַ ביסל אויף רוסיש] נו, ייִדיש זאָל מען רעדן.

David Boder

נו.

Clara Neiman

קלאַראַ: יע [לאַכט].

David Boder

באָדער: אַהאַ. און אײַער מאַן, וואָס טוט אײַער מאַן?

Clara Neiman

קלאַראַ: [רעדט אַ ביסל אויף רוסיש]

David Boder

באָדער: קענט איר, קענט איר לייענען ייִדיש, Hebrew? קענט איר דאַוונען?

Clara Neiman

העברעיִש? ניין. איך דאַוון אויף רוסיש. [רעדט אַ ביסל אויף רוסיש]

David Boder

וואָס האַט איר? אַ סירורמיט אַ פּעריוואָד?

Clara Neiman

יאָ. אַ סירור מיט אַ פּעריוואָד.

David Boder

[באָדער און קלאַראַ רעדן רוסיש צוזאַמען]

David Boder

נו, און ווען דענקט איר איר וועט שוין זײַן אין ארץ ישׂראל?

Clara Neiman

הלוואַי. מע ווייסט נאָך נישט. מע ווייסט נאָך נישט. הע, הע. הלוואַי וואָס גיכער. כâוואָלט געוואָלט וואָס גיכער.

David Boder

אייערע פֿאַמיליע, אײַער פֿאָטער און אײַער מוטער זײַנען אַריבערגעגאַנגען אילעגאַל?

Clara Neiman

נישט לעגאַל.

David Boder

נישט לעגאַל. ווי זײַנען זיי אַוועקגעפֿאָרן? האָבן זיי געהאַט אַ שיף אָדער ווי . . . ?

Clara Neiman

פֿון גאָרע . . .נאַ . . .

David Boder

מאַרסיי?

Clara Neiman

מאַרסיי, מאַרסיי.

David Boder

מאַרסיי.

Clara Neiman

דאָרטן זײַנען זיי אַ וואָך צײַט געווען, און זיי זײַנען אַוועקגעפֿאָרן. [אומפֿאַרשטענדלעך] אַ סך מענטשן נישט. אַ גרויסע קאָמפּאַניע געווען.

David Boder

זײַנען אַלע אַרײַנגעקומען?

Clara Neiman

[אומפֿאַרשטענדלעך] יאָ. אַ סך מענטשן זײַנען געווען. אָפּגעזעסן אַ וואָך צײַט און דערנאָך זײַנען אַוועקגעפֿאָרן.

David Boder

זאָגט מיר, ווען זײַט איר אַוועקגעפֿאָרן פֿון רוסלאַנד? אין וועלכן יאָר?

Clara Neiman

אונדז זײַנען אַוועקגעפֿאָרן, איך וועל אײַך זאָגן [אומפֿאַרשטענדלעך] איך זאָל נישט פֿאַרגעסן . . . אונדז זײַנען אַוועקגעפֿאָרן . . . סâאיז שוין . . . פֿון רוסלאַנד קיין גרודיע[?] פֿרעגט איר?

David Boder

ניין, ניין, ניין. פֿון גרודיע. ווען זײַט איר אַוועקגעפֿאָרן קיין פּאָלאנד?

Clara Neiman

אַה, ,קיין פּוילן אַוועקגעפֿאָרן. מâאַוועקגעפֿאָרן שוין וויפֿל? אַ יאָר צײַט. שוין אַ יאַר צײַט אַוועקגעפֿאָרן.

David Boder

שוין אַ יאַר צײַט. גוט.

Clara Neiman

[רעדט אַ ביסל אויף רוסיש].

David Boder

צו ערשט האָט איר געדאַכט צו בלײַבן אין פּאָלאַנד צו ערשט?

Clara Neiman

ניין. ניט [אומפֿאַרשטענדלעך] פֿאָרשטייט זיך. פֿון פּוילן מענטשן האָבן געזען, אַז מע פֿאָרט . . .

David Boder

און ווי זײַט איר עץ געקומען נאַך פֿראַנקרײַך, דערציילט מיר?

Clara Neiman

ווי זענען מיר געפֿאָרן? מיר זענען געקומען . . . מיר זענען געפֿאָרן קיין __צורק______ און געפֿונען עטלעכע מענטשן. מיר זענע געפֿאָרן __דאַס פּלאַ_____

David Boder

וואָס הייסט געפֿאָרן?

Clara Neiman

[אומפֿאַרשטענדלעך]

David Boder

[אומפֿאַרשטענדלעך]

Clara Neiman

[אומפֿאַרשטענדלעך] געפֿאָרן אין צוּוולאַק.

David Boder

אַהא.

Clara Neiman

און דאָרט זענען מיר געזעסן אַ חודש צײַט.

David Boder

יע. וווּ זײַט איר געזעסן ביז איצטער? אין אַ קאָמיטעט?

Clara Neiman

יע. אין אַ קאָמיטעט פֿון אגודה. סâאיז געווען עסן

David Boder

יע.

Clara Neiman

טרינקען.

David Boder

אָ, די אגודה האָט אײַך שוין גענומען פֿון...פֿון פּוילן.

Clara Neiman

פֿון לאָדזש, פֿון פּוילן, יאָ.

David Boder

.פֿון לאָדזש . יעס. זיי האַבן אײַך גענומען פֿון לאָדזש און פּלאַ

Clara Neiman

פֿון לאָדזש [אומפֿאַרשטענדלעך] און פֿון פלאַ. פֿון בריטאַן איז מען אויך געפֿאָרן דורך פּלאָ. מיט אויטאָבוס זענען מיר געפֿאָרן.

David Boder

מיט אויטאָבוסן זענט איר געפֿאָרן.

Clara Neiman

יאָ. ביז [אומפֿאַרשטענדלעך]

David Boder

ביז ווע . . . ביז פֿראַנקרײַך אין אויטאָבוסן?

Clara Neiman

יאָ.

David Boder

זענט איר דורכגעפֿאָרן דורך דײַטשלאַנד?

Clara Neiman

מיר זענען דורכגעפֿאָרן, יע. מיר זענען געפֿאָרן צו אונזערע ברידער.

David Boder

אָ.

Clara Neiman

מיר זענען געפֿאָרן . . . סיאיז געווען פֿאַר פּסח. איז אַזוי. אַראָפּגעפֿאָרן, הייסט עס . . . פֿיר טאָג האָבן מיר געפֿאָרן. די פּעק זענען געווען בײַ אונדז געווען פֿאַרטיק צו נאַכטס, יע? איז מיר געקומען דאָנערשטיק, אָנגעקומען אין פֿראַנקרײַך. און פֿרײַטיק זענען מיר שוין געווען אין האָטעל.

David Boder

אַהאַ.

Clara Neiman

און דאָרטן [אומפֿאַרשטענדלעך]

David Boder

איז ראַבײַ האָראָוויץ געוועזן?

Clara Neiman

נישט דאָ, נישט דאָ, נישט דאָ. מענטשן זענען געקומען שפּעטער . . . ער איז פֿריִער געקומען. עטלעכע פֿאַמיליעס זענען געווען אין פּאַריז אָבער [אומפֿאַרשטענדלעך]

David Boder

נו.

Clara Neiman

אַזוי איז געווען פּסח אין פּאַריז איז געווען גוט, געגעסן אין [אומפֿאַרשטענדלעך]

David Boder

נו, יאָ. און וואָס טוט איר אַפֿיר דאָ אַ גאַנצן טאָג?

Clara Neiman

דאָ. סâאיז סײַ גוט. נישט קיין ערגעניש. דער מאַן גייט אויפֿן גאָרטן אַרבעטן, און איך האָב געגן קינד צו טאָן. איך קען נישט אַרבעטן.

David Boder

אָהאַ. און וווּ עסט איר? איר עסט אין . . .

Clara Neiman

אין סטאַלאָווע, אין סטאַלאָווע.

David Boder

אין סטאַלאָווע. אַלע צוזאַמען אָר עסט איר אַפּאַטשע און די מענער אַפּאַטשע?

Clara Neiman

[רעדט רוסיש]

David Boder

דאָס זעלבע ווי מע גייט צום דאַווענען, באַזונדער.

Clara Neiman

יאָ, פֿרישטיק [רעדט אַ ביסל רוסיש]

David Boder

זאָ, איר דאַרפֿט ניט קאָכן פֿאַר זיך זעלבס?

Clara Neiman

ניין.

David Boder

און פֿאַרן קינד?

Clara Neiman

ניין, פֿאַרן קינד קאָכט מען ניט. איך קען דאָך נישט נעמען דאָס קינד אין סטאַלאָווע. סיאיז בײַ מיר אַן אייוועלע קאָך איך אים אין שטוב בײַ מיר.

David Boder

איר האָט אַן אייוועלע? אַן עלעקטרישן אייוועלע?

Clara Neiman

[אומפֿאַרשטענדלעך]

David Boder

אַהאַ. און אײַער מאַן, אײַער מאַן איז אַ שנײַדער?

Clara Neiman

אַ גוטער שנײַדער: מאַנסקי דאַם. הע, הע. מאַנסקי ווי דאַם

David Boder

הע, הע. וואָס מיינט דאָס?

Clara Neiman

. פֿאַר אַ מאַן און פֿאַר אַ פֿרוי.

David Boder

[In Russian] О, мужской и дамский.

Clara Neiman

Мужской и дамский.

David Boder

Мужской и дамский портной.

David Boder

[In Yiddish] סאָ, אין פּאַלעסטין, אין ארץ־ישׂראל וואָס דענקט איר וועט איר טוען? איר וועט האָבן אַ שנײַדערײַ אָדער איר וועט אַרבעטן אויפֿן לאַנד?

Clara Neiman

ער, סâאיז אים פֿאַרמיסט שנײַדערײַ. אין רוסלאַנד [אומפֿאַרשטענדלעך] שנײַדערײַ. עס געפֿעלט אים אויפֿן לאַנד.

David Boder

עס געפֿעלט אים. . .

Clara Neiman

אויף ערד, אויף ערד וועט ער גיין אַרבעטן.

David Boder

אַהאַ. נו, קלאַראַ אַדאַמאָוונאַ, דאָס איז זייער אינטערעסאַנט. ווירקלעך איר האָט גאַנץ נײַעס דערציילט און איך דענק, אַז מיר וועלן אַלע זײַן אינטערעסירט צו הערן.

David Boder

נאָך עפּעס וואָס וואָס איר וואָלט מיר דערציילן? וואָס פֿאָרע אינטערעסאַנטע זאָכן וואָס איר האָט דערלעבט ווען אין דעם קריג?

Clara Neiman

[לאַכט]

David Boder

ווי אַלט איז אײַער ייִנגל יעצט?

Clara Neiman

איצט? מײַן ייִנגל? אַנדערטהאַלבן יאָר.

David Boder

אַ יאָר?

Clara Neiman

יאָרץ . . . אַנדערטהאַלבן.

Clara Neiman

[In Russian] Полтора года.

David Boder

Полтора года.

David Boder

[In Yiddish] און ווי לאַנג זײַט איר פֿאַרהײַראַט?

Clara Neiman

איך? שוין דרײַ יאָר. אין פֿערטן יאַר.

David Boder

פֿערטן יאַר. קיין אַנדערע קינדער האָט איר שוין ניט געהאַט.

Clara Neiman

ניין, ניין. דאָס ערשטע קינד.

David Boder

דאָס ערשטע קינד.

Clara Neiman

אַ ייִנגל. [לאַכט] אַ גרויסער [אומפֿאַרשטענדלעך].

David Boder

אַ גרויסער וואָס?

Clara Neiman

[לאַכט] אַ גרויסער [אומפֿאַרשטענדלעך].

David Boder

וואָס איז דאָס?

Clara Neiman

נו, [רוסיש: סאַר ביסטרע [?]]

David Boder

אַהאַ. נו, איך דאַנק אײַך זייער

David Boder

[In English] This concludes the interview with Mrs. Clara Adamovna Neiman, at HÃnonville near Paris, in a Kibbutz, rather . . . of a rather religious organization. She is a representative of a Russian family which became converted to Judaism through Molokanism, not for motive of marriage. And she was brought up as a Jew by her parents. And, eh . . . Her parents are already now in Palestine, and [so is] one brother. Oh, yes . . .

David Boder

[In Yiddish] איר האָט מיך אָבער ניט געזאָגט: ווי האָט איר זיך געזען אין דײַטשלאַנד מיט אײַערע ברידער?

Clara Neiman

[In Russian] Ага, мы это пропустили.

David Boder

Ну, говорите по-русски.

Clara Neiman

Мы заехали . . . Значит так было: мы спешили, мы заехали, нам нужно было переночевать.

David Boder

Куда Вы заехали?

Clara Neiman

Мы ехали в город Люк . . .

David Boder

Люксембург?

Clara Neiman

[In Yiddish] קיין לעקסינבורג, יאַ. סâאיז געווען [רעדט רוסיש]. דאָרט [?] גייט מײַן מאַן אין שיל אַרײַן. דאָרט געווען איין גרויסער [אומפֿאַרשטענדלעך]

David Boder

יאָ.

Clara Neiman

מײַן מאַן גייט אַרײַן. ער איז געגאַנגען פֿריִער דאַוונען. [אומפֿאַרשטענדלעך]

David Boder

מההם.

Clara Neiman

[עטלעכע ווערטער אומפֿאַרשטענדלעך] ער איז ארײַנגעגאַנגען אין שיל. ער זאָגט סâדאָ אַ פּאָר יונגע גערע.

David Boder

יאָ.

Clara Neiman

עס איז דאָ אין שיל אַ גרויסער לערער וואָס לערנט זייער גוט. נו, גיכער איז דער מאַן צוגעלאָפֿן און דערזען, אַז ס׳איז טאַקע אונדזערע ברידער. [אומפֿאַרשטענדלעך־־אָבער איר קול איז פֿול מיט שׂמחה).

David Boder

אַהאַ.

Clara Neiman

[אַ ביסל אומפֿאַרשטענדלעך] זיי האָבן זיך שיין אָנגעטאָן. זיי האָבן גוט אויסגעזען, [אומפֿאַרשטענדלעך] גוט.

David Boder

און זיי וועלן גיין נאָך אַמעריקע.

Clara Neiman

איך ווייס נישט. . [אומפֿאַרשטענדלעך] אַוודאי. זיי וועלן גיין נאָך אַמעריקע.

David Boder

נו, אַ דאַנק אײַך זייער.

David Boder

[In English] This concludes the interview. Illinois Institute of Technology wire recording.

var english_translation = { interview: [ David Boder

[In English] France, September the 12th, 1946, at HÃnonville, about fifty kilometers from Paris. A Kibbutz in a wonderful countryside, in an old castle, for displaced Jews. The interviewee is Mrs. Clara Neiman, a woman who was converted, I understand, to Judaism. And so, Mrs. Neiman.

David Boder

[In Russian] tell us again what is your full name and . . .

Clara Neiman

Neiâ

David Boder

[Laughingly] Tell us also how old you are.

Clara Neiman

Neiman.

David Boder

Yes.

Clara Neiman

Neiman, Clara.

David Boder

Yes.

Clara Neiman

Twenty-five years.

David Boder

Twenty-five years.

Clara Neiman

Yes.

David Boder

And where were you born Mrs. Neiman?

Clara Neiman

In the city of Saratov.

David Boder

So what are you being called by your father's name [the polite Russian form of addressing people]?

Clara Neiman

Adamovna [meaning her father's name was Adam].

David Boder

Clara Adamova?

Clara Neiman

Yes.

David Boder

Clara Adamova, you were born in Saratov?

Clara Neiman

Yes.

David Boder

And you were a large family.

Clara Neiman

A large.

David Boder

A large family, yes.

Clara Neiman

Yes.

David Boder

And how many people? The father, mother . . .

Clara Neiman

Seven we were. No, no, ten, together with father and mother.

David Boder

So.

Clara Neiman

Seven children.

David Boder

Seven children and . . .

Clara Neiman

And father and mother.

David Boder

Then that makes it nine.

Clara Neiman

Nine, yes. There was one more who died, and so . . .

David Boder

Oh well, altogether your mother had eight children.

Clara Neiman

Eight [few words not clear].

David Boder

Now tell me where . . . well, what was the religion of your parents?

Clara Neiman

They were Russian [as it often happens, she identifies the Greek Orthodox religion with the Russian nationality]. And then they went over to Judaism.

David Boder

[With lasting tone of surprise] Your parents, too?

Clara Neiman

The parents. Afterwards we became Jews.

David Boder

I understand. But your parents, too, had become Jews?

Clara Neiman

Had become Jews.

David Boder

How did that happen?

Clara Neiman

[Words not clear.] Very simple, they adopted [changed to] the Jewish religion.

David Boder

Your parents?

Clara Neiman

Yes, my parents. They have left already for Palestine.

David Boder

Your parents are already in Palestine?

Clara Neiman

In Palestine. Yes.

David Boder

Now tell me. How many years ago did your parents go over to Judaism?

Clara Neiman

Approximately already twenty years.

David Boder

And they lived all that time in Russia?

Clara Neiman

No, not in Russia. They lived in Baku, in Gruziya [Georgia].

David Boder

Oh.

Clara Neiman

In Gruziya, in the Caucasus.

David Boder

In the Caucasus.

Clara Neiman

Yes, in the Caucasus.

David Boder

Now then, your father and mother both were born Russians?

Clara Neiman

Born Russians, who went over [to Judaism], but we . . . I still was not . . . but the other already [were born in Jewish faith]. I and my older brother, already deceased, were not born [as Jews]. A year of two before or later.

David Boder

And your mother.

Clara Neiman

Mother was just like a Jewess of course.

David Boder

So.

Clara Neiman

Yes.

David Boder

When you were born?

Clara Neiman

When I was born [she apparently is somewhat confused]. Maybe a year or two earlier [she had become a Jewess].

David Boder

So, afterwards. Then you already were not christened?

Clara Neiman

No, no, us not. We were already like Jews.

David Boder

And . . . could you possibly explain why your parents decided to adopt Judaism?

Clara Neiman

How come? Well, they . . . they were not Russian. They were not Russians [meaning not Greek Orthodox]. They were Sectarians [dissenters from the official Russian Church].

David Boder

Oh. They were Sectarians.

Clara Neiman

Of a different sect.

David Boder

To which sect did they belong?

Clara Neiman

To another sect.

David Boder

Yes, of course.

Clara Neiman

They were Molokans [see note at end of chapter].

David Boder

Then you come from the Molokans!

Clara Neiman

Yes.

David Boder

So. And then?

Clara Neiman

And then they decided to change to Judaism, that this was already the real [right] religion. The first changed to Sabbatarianism and afterwards became real Jews.

David Boder

So they changed first to Sabbatarianism?

Clara Neiman

No [?]. They first just observed the Sabbath and then adopted all the Jewish laws.

David Boder

So were there many such people in that locality?

Clara Neiman

Seventy people took it on at that time, seventy . . . seventy families.

David Boder

Seventy families adopted Judaism.

Clara Neiman

Seventy families adopted Judaism when our mother was already converted[?].

David Boder

Already twenty years ago?

Clara Neiman

Already twenty years ago. And many of our gers [strangers, Christians converted to Judaism] are already there, in Palestine. They lived in Tel-Aviv. They left in the year '24.

David Boder

They left in the year '24?

Clara Neiman

Left in the year '24. Tel-Aviv was not yet completed.

David Boder

And how did they get out at that time from Russia to Palestine?

Clara Neiman

They . . . they crossed the black border [crossed illegally].

David Boder

The black border.

Clara Neiman

The black border.

David Boder

Now tell me Clara Adamorna, where were you when the war started?

Clara Neiman

We were in Gruziya in the city of Kutais.

David Boder

But you [your folks] are not Caucasians [not born in the Caucasus region].

Clara Neiman

No, no. We moved from the city of Saratov where we were born.

David Boder

You were born in Saratov.

Clara Neiman

We moved. The children were born already in the Ukraine. We lived also in the Ukraine.

David Boder

Then how did you get to Gruziya?

Clara Neiman

To Gruziya we got still before the war. We arrived there about five [?] years before the war.

David Boder

So.

Clara Neiman

Before the war. And then we were all the time in Gruziya. Already twenty five years that we got there. Still before the war. [Her time data are somewhat confused.]

David Boder

And how did you decide . . . Why did you decide to move to Gruziya?

Clara Neiman

It was very difficult to live in Russia.

David Boder

For whom?

Clara Neiman

In general for us it was very hard to live.

David Boder

And in Gruziya?

Clara Neiman

We were unable to observe properly Judaism. It was impossible to observe one's religion, and mother had established by correspondence [?] that we had acquaintances there who had gone over [to Judaism]. So we moved to Gruziya.

David Boder

Aha. And the Soviets? Did they permit you to move to Gruziya?

Clara Neiman

Nothing. They had nothing against that.

David Boder

Now tell me. But Gruziya, too, belongs to the Soviets.

Clara Neiman

Gruziya belongs to the Soviets, but there was more freedom, life was more comfortable. There was [no] shortage.

David Boder

So.

Clara Neiman

Clothes were very cheap. It was better . . . better to live.

David Boder

At any rate it was better to live.

Clara Neiman

Yes.

David Boder

And you, what were you there? Peasants?

Clara Neiman

I worked in a knitting shop [Jersey]. Father also worked in a factory. The brothers also worked in factories [few words not clear].

David Boder

All of you worked.

Clara Neiman

My sister is now here, too. Her family is here, too. My husband . . .

David Boder

Your sister is here, too?

Clara Neiman

We were unable to leave together illegally, because of the children. They had a child and I a little boy.

David Boder

So. So you . . .

Clara Neiman

And we haven't left yet.

David Boder

Oh, you mean you couldn't go illegally to Palestine?

Clara Neiman

We couldn't. Because mother went illegally with father, a brother and already a grown up sister.

David Boder

They are in Tel-Aviv?

Clara Neiman

Yes. They live already in Tel-Aviv. Already a month that they live in Tel-Aviv, liberated, in freedom.

David Boder

Why do you say that they were liberated? Were they held . . .

Clara Neiman

They were in a lager.

David Boder

Aha. And afterwards. they were not free.

Clara Neiman

They had a very hard time. They were even without water for three days.

David Boder

Hm. Now tell me. Speak a bit in this direction [of the microphone].

Clara Neiman

Yes, yes, yes. So . . .

David Boder

So. Now tell me, when the war started you were in Kutais.

Clara Neiman

Yes. In the city of Kutais.

David Boder

Now tell me . . .

Clara Neiman

A big Jewish city.

David Boder

[Astonished] A big Jewish city.

Clara Neiman

A Jewish city. There were altogether seventy [?] synagogues. That's how big a city it was.

David Boder

In Kutais?

Clara Neiman

Yes.

David Boder

How come?

Clara Neiman

It was very big . . . of course, a very big city. It's a Jewish city. [Footnote: This is of course incorrect. But having had a more liberal government and considering the advanced of the Germans, the Caucasus in general may have had a large influx of Jewish refugees, especially in the cities located near the Turkish border.]

David Boder

Now tell me, the Jews there were Russian Jews?

Clara Neiman

[Word not clear; sound like Proskiri] Gruziyan Jews. There were various Jewish nations [adjective not clear], very pious Jews. All the synagogues were full.

David Boder

In Kutais?

Clara Neiman

In Kutais. Afterwards we left for Russia.

David Boder

Aha.

Clara Neiman

In Russia it was very difficult to observe religion.

David Boder

In Russia with religion . . .

Clara Neiman

[Sounds like: For Jews] it was very difficult.[ A wisper, not clear.] Everything was prohibited. Later one it [religious observance] became already open, since it [the four freedoms] was reported in the newpapers from England, from America, that they demand it. [Her rapid speech begins to telescope the sentences.] And so before the war . . . one may say after the war . . . Before the war it was harder . . . At any rate we did not adjust[?] there any more. People travelled . . .

David Boder

Good. When the war started you were in Kutais.

Clara Neiman

Yes.

David Boder

Now, tell me in detail where and how all these things happened. Where were you during the war, and did you finally get to Paris? Don't hurry. We have time.

Clara Neiman

[With a chuckle] Aha, good. It was like this. When we were in Kutais, I married a Pole.

David Boder

A Pole?

Clara Neiman

A Pole, a Jew. My husband is a collect Jew. [Possibly one who belongs to a collective farm. I am not sure of the meaning of this apparently makeshift word.]

David Boder

So.

Clara Neiman

And afterwards we decided to travel to Poland.

David Boder

Aha.

Clara Neiman

I left for Poland, while mother and sister remained there.

David Boder

In what city?

Clara Neiman

In the city of Kutais. The sister lived there.

David Boder

So.

Clara Neiman

The sister lived there. The sister, too, got married in Kutais.

David Boder

And how did the Polish Jews get to Gruziya?

Clara Neiman

They were in Gruziya. Very many [of them] were in Gruziya.

David Boder

Polish Jews.

Clara Neiman

Polish Jews, very many. they fled from the war.

David Boder

Oh, this was already . . .

Clara Neiman

This was already at the time of the slaughter [massacres].

David Boder

So. They evacuated themselves . . .

Clara Neiman

Yes.

David Boder

. . . and went to Gruziya?

Clara Neiman

The third year since my marriage.

David Boder

So.

Clara Neiman

Three years had passed.

David Boder

So. So. And he was an evacuee.

Clara Neiman

He was an evacusee, yes. There were many such . . .

David Boder

So.

Clara Neiman

So we put up the Khupe [Hebrew: canape under which bride and groom stand during the Judaic marriage ceremony] there in the city of Kutais.

David Boder

You put up what?

Clara Neiman

Khupe. We made a wedding like Jews.

David Boder

So. Nu.

Clara Neiman

Afterwards we decided to leave for Poland, afterwards already upon the termination of the war.

David Boder

So.

Clara Neiman

During the first year after termination of the war we decided to depart for Poland.

David Boder

So.

Clara Neiman

And we departed, with my husband, for Poland. We spent there, let us say, five months. Afterwards mother arrived. I sent word for her to come. I wrote to her, between lines, because it was not possible to write [openly] . . .

David Boder

So.

Clara Neiman

. . . that mother should come, that possibly there will be a chance to get to Palestine.

David Boder

So.

Clara Neiman

Only I wrote to her in a manner that the letter should reach her. You of course understand.

David Boder

So that the letter should pass [Soviet] censorship.

Clara Neiman

Yes. And so finally mother arrived among us in Russia [?]

David Boder

So.

Clara Neiman

Mother arrived . . .

David Boder

Where to? Where did you live, in Poland?

Clara Neiman

In Poland, in the city of Lodz.

David Boder

[With surprise] In Lodz?

Clara Neiman

Petrokovska [street] 23.

David Boder

To the city of Lodz.

Clara Neiman

Yes. On the main street, Petrokovska 23 . . .

David Boder

So.

Clara Neiman

. . . we lived.

David Boder

So.

Clara Neiman

Well, we lived -- nothing to complain about. My husband is a tailor. We started to earn well. But still there was great anti-Semitism, and they started to kill a lot of Jews. In our time there were . . . there took place a great number of [word not clear] assaults.

David Boder

Pogroms?

Clara Neiman

Pogroms.

David Boder

So.

Clara Neiman

So I wrote my mother a letter, so she came . . . Come winter, they decided to leave. My sister, my mother, the whole family left.

David Boder

They came to [word not clear].

Clara Neiman

No, to us.

David Boder

From Kutais?

Clara Neiman

A city in Gruziya. They arrived in Poland, and afterwards they lived with me for three months. They wintered through the winter.

David Boder

Hm.

Clara Neiman

We were registered with a Jewish faction, of course with a Jewish organization with whom we now have arrived.

David Boder

Agudah?

Clara Neiman

Agudah.

David Boder

So.

Clara Neiman

In Lodz. And we decided . . . and afterwards they accepted us. They registered us first. And afterwards it was impossible to travel in the winter. It was, of course, difficult to travel with children.

David Boder

So.

Clara Neiman

And afterwards in March . . . in the month of April we already departed.

David Boder

And how did the father come [join] you?

Clara Neiman

And the father had arrived when we had written.

David Boder

Together with mother?

Clara Neiman

Yes.

David Boder

Oh.

Clara Neiman

Together with mother and the family. And the sister, too, with the family.

David Boder

How come? Did they come like Poles or like [word not clear]?

Clara Neiman

Well, they . . . my husband, too, [came] like a Pole.

David Boder

Hm.

Clara Neiman

My husband, too, as a [word not clear, possible equivalent: a Polish citizen]. And as to mother it was permitted [as] announced in the newspaper that one who has in Poland a son or a daughter may leave [for Poland].

David Boder

Aha.

Clara Neiman

And mother. [She for some reason fails in general to mention the father], mother has remained alone [ in Kutais] and as an old person.

David Boder

So.

Clara Neiman

My two brothers now study in the Yeshiva [school of higher Judaic learning]. They have decided to go to America. They study in a Yeshiva in Luxenben, in the city of Luxenben.

David Boder

Luxemben?

Clara Neiman

Luxenben, yes.

David Boder

They are now in Luxemburg?

Clara Neiman

They study in the Yeshiva. They study.

David Boder

The younger . . . [?]

Clara Neiman

The youngest . . . the youngest two brothers. Yes.

David Boder

So.

Clara Neiman

But they have not left yet.

David Boder

So.

Clara Neiman

And that is how we got here. We live here already five months. Thank God.

David Boder

That means you have two brothers, younger ones, studying in the Luxemburg Yeshiva.

Clara Neiman

[They talk in unison] . . . two brothers, younger ones, in Luxemburg Yeshiva.

David Boder

Now where is that, in Lux- . . . in Luxemburg?

Clara Neiman

In Luxemburg there is a large Yeshiva, and they study there.

David Boder

Why do you say that they intend to go to America?

Clara Neiman

They already . . . they had already the visa in their hands, but for some reason they have not left yet. Only one of them [of the students?] had a chance to leave. Meanwhile we had contact this week . . . last week, with two people [from there,] and they told us that they [the brothers] have not left yet, and that we should write letters to them.

David Boder

Aha. Now then . . .

Clara Neiman

They don't know yet that our mother has left.

David Boder

Aha. They don't know yet about your mother?

Clara Neiman

No, nothing.

David Boder

And you, have you received letters already?

Clara Neiman

No, we have received nothing from mother. Why she does not write I don't know. But those who have left on that steamer with mother write that everything is very well, that they are fairing very well in Tel Aviv, and that some of them, the young people, have joined a Kibbutz, while some have remained in [word not clear].

David Boder

Now tell me, you don't know yet that your parents have reached Palestine?

Clara Neiman

They . . . we know. It was reported . . . [sounds like: the Czechs] have reported that [of] the steamer which has arrived at [name not clear, posssibly a port on Cyprus] they have set free nearly all. Some of them left for Tel-Aviv, and some remained at [name not clear].

David Boder

So. But from your mother . . .

Clara Neiman

But from our mother we have heard nothing.

David Boder

And from your father you have received nothing [no word].

Clara Neiman

No, nothing.

David Boder

Aha. Now tell me this. During the war you were in Kutais?

Clara Neiman

In the city of Kutais.

David Boder

And the war did not reach it?

Clara Neiman

There were twice strong bombardments, only two times. There was no war [there].

David Boder

So, but . . .

Clara Neiman

The war was about twenty five . . . [corrects] hundred twenty five kilometers away [word not clear]. And afterwards they were driven back.

David Boder

Aha. Now with whom are you here in HÃnonville? With your husband?

Clara Neiman

With my husband and baby.

David Boder

With one baby. That is your family.

Clara Neiman

Yes.

David Boder

So. Now tell me how do you live here. You have a separate room for your family.

Clara Neiman

A separate [room]. Everything is fine.

David Boder

So.

Clara Neiman

We live, thank God, well. There is food, there is drink, cleanliness. Everything one may say is fine.

David Boder

Now tell me. You say that in your locality were . . . you were in Saratov or Samara?

Clara Neiman

In Saratov.

David Boder

Yes, in Saratov.

Clara Neiman

It's not very . . . yes, in Russia

David Boder

So. And there was a large number of "Russians" who have become Jews?

Clara Neiman

Yes. But they, too, have departed from here. They do not remain there.

David Boder

So. And who were your rabbis?

Clara Neiman

In Saratov there were many Jews.

David Boder

So.

Clara Neiman

Our mother . . . mother's own sister lived in Saratov in the city of Saratov. Through her she became acquainted with Jews in general, and so she decided to go to Judaism. [Consistently it is the mother, not the father or the parents].

David Boder

She was not originally married to a Jew?

Clara Neiman

Mama? No, no. No, no.

David Boder

And your father was then a pure Russian.

Clara Neiman

Yes, yes. No, not a pure [Greek Orthodox]. They were sectarians. that is why they got into [words not clear]. They were digging [debating, urging, hesitating] digging, digging, and decided to go over, to adopt the Jewish religion, because it is proper to have this belief, not the belief they had before.

David Boder

Yes.

Clara Neiman

And so they went over.

David Boder

Now. And you speak Yiddish, too?

Clara Neiman

[From here the dialogue proceeds in Yiddish, which she speaks beautifully.] Yes, I speak Yiddish.

David Boder

[Wondering] You speak Yiddish?

Clara Neiman

Yes, I speak Yiddish.

David Boder

Where did you learn Yiddish?

Clara Neiman

I? When did I learn it? When we lived . . . when we left Russia and lived in a Jewish city.

David Boder

Where?

Clara Neiman

In the Ukraine. In the Ukraine.

David Boder

In the Ukraine. In what city was that?

Clara Neiman

[In Russian] In the city of Kamenets Podolsk. The city Kamenets.

David Boder

Kamenets Pololsk.

Clara Neiman

Podolsk. [In Yiddish] Not far from Kamenets . . . [word not clear]

David Boder

And here . . . with the child you talk what?

Clara Neiman

Russian . . . but I want him to learn to speak Yiddish.

David Boder

Nu . . .

Clara Neiman

[With laughter] Yes.

David Boder

Aha. And your husband? What does your husband do?

Clara Neiman

He is a tailor. [Sentence not clear; she speaks exceptionally fast.]

David Boder

Can you read Hebrew? Can you pray [read from prayer book]?

Clara Neiman

Hebrew? No. I pray in Russian, the translation, one side Hebrew one side Russian, the translation.

David Boder

What do you have, a prayer book with a translation?

Clara Neiman

A prayer book with a translation.

David Boder

Oh. And [words not clear].

Clara Neiman

And the whole Torah [Bible], too, [word not clear]. I have a translation of the whole Torah.

David Boder

You have a translataion.

Clara Neiman

I read it to him [husband?], too, But I have to speak Yiddish it is proper that I speak Yiddish.

David Boder

Now. And when do you think you will be in Eretz Yisroeil?

Clara Neiman

Alevay [may it only be so], that is not known. [Laughter.] Alevay, as soon as possible. We want it as soon as possible, but . . .

David Boder

And your family . . . your father and mother got there [to Palestine] illegally?

Clara Neiman

[In a whisper] Not legally.

David Boder

How did they go? What did they have? A ship, or how?

Clara Neiman

Yes. They went to the city of . . .

David Boder

Marseilles?

Clara Neiman

Marseilles, Marseilles.

David Boder

From Marseilles?

Clara Neiman

Yes. There they waited for a week's time, and then they departed [whispers some words not clear]. There were a lot of people, a large group.

David Boder

Did all get into Palestine?

Clara Neiman

Yes. There were Zionists. There were a lot of people.

David Boder

Aha.

Clara Neiman

They waited there for a week's time, and then they departed.

David Boder

Now tell me . . .

Clara Neiman

Yes.

David Boder

When did you actually leave Russia? In what year?

Clara Neiman

I left -- I will tell you -- I [hope I] have not forgotten. I left . . . it is already . . . you mean from Russia to Gruziya.

David Boder

No. When did you leave Gruziya for Poland?

Clara Neiman

Oh, for Poland. That trip we made already a year ago. It is already a year.

David Boder

Already a year. Well. First you intended . . .

Clara Neiman

[Interrupting] No, no, no, we went first [few words not clear].

David Boder

First you thought to remain in Poland.

Clara Neiman

No. We did not think so. We specially were going away from [word not clear, possible from persecution]. You understand? When we got to Poland one could not live [?] in Poland. You understand? So we first went to Poland, and in Poland we could see already where people are going. And so . . .

David Boder

Where people are going . . .

Clara Neiman

Yes [chuckle].

David Boder

And how did you get from Poland to France? Tell me that.

Clara Neiman

How we traveled by train. We traveled in small groups by ancua [? She uses apparently a French colloquialsim or mispronounces the word; it means bus].

David Boder

How did you travel?

Clara Neiman

I traveled by [sounds like avcua].

David Boder

The whole . . . What does it mean, avcua?

Clara Neiman

We traveled altogether four days to [word not clear].

David Boder

Aha.

Clara Neiman

And there we waited a month's time.

David Boder

Yes. Where did you wait month's time?

Clara Neiman

Well, in rooms.

David Boder

At a committee [shelter house]?

Clara Neiman

Yes, at a committee. It was arranged by the Agudah. There was food . . .

David Boder

Yes.

Clara Neiman

There was drink and . . .

David Boder

Oh. The Agudah has taken you over already from Poland?

Clara Neiman

From Lodz. Right from Poland. Yes.

David Boder

Yes. And they took you from Lodz and . . .

Clara Neiman

From Lodz through . . .

David Boder

To Prague.

Clara Neiman

Yes, to Prague. From Prague we also came by avcua [bus].

David Boder

Aha.

Clara Neiman

We traveled by bus.

David Boder

By bus you traveled?

Clara Neiman

Yes, yes, and illegally.

David Boder

How far, all to France? In busses?

Clara Neiman

Yes.

David Boder

So you passed Germany?

Clara Neiman

We passed through. Yes. There we met our brothers.

David Boder

[Surprised] O-oh.

Clara Neiman

This is how we found them. I shall tell you. We arrived at dawn.

David Boder

Yes.

Clara Neiman

You understand? I was to. We left . . . we traveled four days. So it came to be Friday night [the eve of the Sabbath].

David Boder

Yes.

Clara Neiman

So we had arrived on Thursday . . .

David Boder

Yes.

Clara Neiman

. . . coming to France. And Friday we were already in the hotel.

David Boder

Hm.

Clara Neiman

And there we already . . . and from there I transferred [rest of sentence not clear].

David Boder

Was the Rabbi Horwitz with you? [See Chapter 42.]

Clara Neiman

Not there, not there, not there. He was already later . . . [correction] they had come earlier. They were already here at this place [?], but a few families [?] were still in Paris.

David Boder

Yes.

Clara Neiman

They were not transferred.

David Boder

Well.

Clara Neiman

And so since we were in Paris, we ate in a refectory.

David Boder

Hm. [Pause.] Now then, and what are you doing here all day?

Clara Neiman

Here? No worry. I do what I wish [?] My husband goes to work in the garden. And I have to take care, of course, of the little baby. I have to watch [?] him.

David Boder

Aha. And where do you eat? You eat in the . . .

Clara Neiman

In the refectory.

David Boder

In the refectory. Aha. All together? Or you eat with the women separately from the men?

Clara Neiman

We eat separately. In the same refectory, but [we sit] separately.

David Boder

Yes. You eat separately. And the same when you go to prayer. You are separated.

Clara Neiman

Yes. For breakfast, for dinner, for supper [?].

David Boder

Yes. So you don't have to cook for yourselves.

Clara Neiman

No.

David Boder

And for the baby?

Clara Neiman

No, for the child they don't cook, Surely I cannot take the child to the refectory [?].

David Boder

Yes.

Clara Neiman

I have in my place a little oven, so I cook [for him] on the oven.

David Boder

You have a little oven.

Clara Neiman

Yes. A primus machine [a kerosene cooker].

David Boder

Aha.

Clara Neiman

[Words not clear.]

David Boder

And your husband? He is a tailor as well [in addition to his agricultural work]?

Clara Neiman

He is a tailor, a good tailor for men's, women's [these few words said in Russian were not clear.]

David Boder

What does that mean?

Clara Neiman

[In Yiddish] For the man and for . . .

David Boder

Yes.

Clara Neiman

. . . the woman.

David Boder

[In Russian] Oh. Men's and women's.

Clara Neiman

Men's and women's

David Boder

Hm, a men's and women's tailor.

David Boder

[In Yiddish] So in Palestine, in Eretz Yisroeil what do you think you will do? You will have a tailor shop or you will work on the land?

Clara Neiman

He . . . he will give up tailoring. All the time in Russia he neither worked at tailoring. He worked on the land. He likes in on the land.

David Boder

He likes . . .

Clara Neiman

On the soil. He will go to work on the soil.

David Boder

Aha.

Clara Neiman

He likes it on the soil . . .

David Boder

Well, Clara Adamovna, that is very interesting. You have told us, indeed, someting completely new, and I think we will all be interested to hear it. Anything else that you want to tell me, some other interesting things that you have lived through during the war? [Pause.]

Clara Neiman

[Laughter.]

David Boder

How old is your little boy now?

Clara Neiman

I . . . my little boy? The second year.

David Boder

One year?

Clara Neiman

A year . . . no the second . . .

Clara Neiman

[In Russian] . . . a year and a half.

David Boder

A year and a half.

David Boder

[In Yiddish] And how long are you married?

Clara Neiman

I? Already three years, the fourth year.

David Boder

The fourth year. You had no other children?

Clara Neiman

No. It's the first child.

David Boder

The first child.

Clara Neiman

A boy. [Laughter.] A big brat. [She uses colloquial expressions hence the question.]

David Boder

A big what?

Clara Neiman

[Still laughing] A big brat.

David Boder

What is that?

Clara Neiman

Well, a big [In Russian] mischief.

David Boder

Well. I thank you very much.

David Boder

[In English] This concludes the interview with Mrs. Clara Adamovna Neiman, at HÃnonville near Paris, in a Kibbutz, rather . . . of a rather religious organization. She is a representative of a Russian family which became converted to Judaism through Molokanism, not for motive of marriage. And she was brought up as a Jew by her parents. And, eh . . . Her parents are already now in Palestine, and [so is] one brother. Oh, yes . . .

David Boder

[In Yiddish] you failed to tell me how you happened to meet in Germany your brothers?

Clara Neiman

[Chuckle.] [In Russian] Yes, we skipped that.

David Boder

Well speak Russian.

Clara Neiman

We traveled for a long time. We were in a hurry. We arrived, and we had to stay over night.

David Boder

Where did you arrive?

Clara Neiman

We arrived in Luxenâ . . .

David Boder

Luxemburg?

Clara Neiman

[In Yiddish] Luxemburg, yes. It was like [two words not clear]. My husband went to the Synagogue. What does he see? The students of the Yeshiva.

David Boder

[A few words not clear.]

Clara Neiman

My husband enters: they were going to prayer [two Hebrew words]. He entered the Synagogue. So he says, are there here a couple of boys, Gers [Christians converted to Judaism].

David Boder

Yes.

Clara Neiman

Yes, they say they are in the Yeshiva [?]

David Boder

Aha.

Clara Neiman

So, my husband quickly run over to them, and he sees they were indeed our brothers, the little [younger ones]. [Full of joy] They had grown much, had recuperated. They were [before] so down trodden, in the general . . .

David Boder

Yes.

Clara Neiman

[Few words not clear]. They were now well dressed. We then took leave from them [the wire is noisy for about a sentence]. I don't know . . . , but of course they will go to America.

David Boder

Thank you very much.

David Boder

[In English] This concludes the interview. Illinois Institute of Technology wire recording.